How to Say "accusation" in Spanish
The most common Spanish word for “accusation” is “acusación” — use 'acusación' when referring to the general act of stating that someone has done something wrong or illegal, without necessarily implying a formal legal charge..
acusación
Examples
El director negó rotundamente la acusación de fraude.
The director flatly denied the accusation of fraud.
denuncia
deh-NOON-syah/deˈnun.sja/

Examples
Pusimos una denuncia por el ruido constante de los vecinos.
We filed a complaint about the constant noise from the neighbors.
La víctima presentó una denuncia de acoso ante la policía.
The victim submitted a report of harassment to the police.
El periódico publicó una fuerte denuncia contra el fraude electoral.
The newspaper published a strong denunciation against electoral fraud.
Using the Right Verb
To say you 'file' or 'make' a formal report, Spanish speakers almost always use the verb 'poner' (to put) or 'presentar' (to present/submit), not 'hacer' (to make).
Confusing 'Denuncia' and 'Queja'
Mistake: “Usar 'queja' cuando se necesita un documento legal.”
Correction: 'Queja' is for general dissatisfaction (e.g., bad food). 'Denuncia' is for reporting a crime or violation to a formal authority.
cargo
/KAR-go//ˈkaɾɣo/

Examples
El acusado enfrentó cargos de robo y agresión.
The accused faced charges of theft and assault.
El hotel aplicó un cargo adicional por el servicio de habitación.
The hotel applied an additional charge for room service.
El fiscal presentó tres cargos contra el acusado.
The prosecutor filed three charges against the defendant.
¿Quién está a cargo de este proyecto?
Who is in charge of this project?
The Useful Phrase 'a cargo de'
This phrase is a super common way to say who is responsible for something. It's followed by the person or group in charge. Example: 'La organización del evento está a cargo de María.' (María is in charge of organizing the event.)
dedo
DEH-doh/ˈdeðo/

Examples
No tengo dos dedos de frente si hice esa tontería.
I must not have a lick of sense if I did that stupid thing.
Le echamos solo un dedo de aceite al guiso.
We only added a splash/tiny bit of oil to the stew.
Dedo as a Small Measure
When used in cooking or drinking contexts, un dedo literally means the amount that comes up to the height of a finger, indicating a small, imprecise measure.
Choosing between 'acusación' and 'denuncia'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


