How to Say "controller" in Spanish
The most common Spanish word for “controller” is “controlador” — use 'controlador' when referring to a person who manages or supervises a system or activity, like air traffic or a complex process.
controlador
kon-tro-la-DORkontɾolaˈðoɾ

Examples
El controlador aéreo dio permiso para aterrizar.
The air traffic controller gave permission to land.
Necesito instalar el controlador de la impresora.
I need to install the printer driver.
Se rompió el controlador de la consola.
The console controller broke.
Profession Gender
For the job title, use 'el controlador' for a man and 'la controladora' for a woman.
Using 'driver' in Spanish
Mistake: “Instala el driver.”
Correction: Instala el controlador. (While many tech people use the English word 'driver', 'controlador' is the correct Spanish term.)
mando
mahn-dohˈman.do

Examples
¿Puedes pasarme el mando de la televisión?
Can you pass me the TV remote?
Mi hijo rompió el mando de la consola al perder la partida.
My son broke the game controller when he lost the match.
Mando vs. Control
While 'control remoto' is understood, in Spain and parts of Latin America, 'mando' is the much more common and casual way to refer to the device you hold.
Using 'mando' for general control
Mistake: “No tengo mando sobre mis emociones.”
Correction: Say 'No tengo control sobre mis emociones.' Use 'mando' only for physical devices or organizational authority.
regulador
re-goo-lah-DORreɣulaˈðoɾ

Examples
Necesitamos cambiar el regulador de la bombona de gas.
We need to change the gas cylinder regulator.
El buzo revisó su regulador antes de sumergirse.
The diver checked his regulator before diving in.
He instalado un regulador de intensidad para las luces del salón.
I've installed a dimmer switch for the living room lights.
Machine or Tool Ending
The ending '-dor' is very common in Spanish for tools or machines that perform a specific action, similar to '-er' in English (e.g., 'toaster' or 'controller').
Using 'de' with Regulador
When talking about what the device controls, always use 'de' followed by the thing being regulated, like 'regulador de gas' or 'regulador de luz'.
Confusing with 'Regular'
Mistake: “Using 'un regular' for a device.”
Correction: Use 'un regulador'. 'Regular' is usually an action (verb) or a description (adjective), not the device itself.
dueña
Examples
Ella se siente dueña de su destino y toma todas las decisiones.
She feels mistress of her destiny and makes all the decisions.
Person vs. Device
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


