Inklingo

How to Say "control" in Spanish

The most common Spanish word forcontrolis controluse this for the general concept of power, command, or the ability to influence or direct people's behavior or the course of events.

control🔊B1

Use this for the general concept of power, command, or the ability to influence or direct people's behavior or the course of events.

Learn more →
controlar🔊A1

Use this when you mean to actively manage, direct, supervise, or keep something or someone in check.

Learn more →
manejo🔊B1

Use this to refer to the skill or ability in handling, managing, or operating something, especially in a skillful or effective way.

Learn more →
dominio🔊B1

Choose this for a strong sense of power, authority, or mastery over a territory, subject, or skill.

Learn more →
rienda🔊B2

Use this figuratively to mean taking charge or managing a situation, often implying leadership or direction.

Learn more →
mando🔊B2

Use this when referring to command, authority, or the position of being in charge, especially in a military or organizational context.

Learn more →
gobierno🔊B2

Use this specifically when referring to the act of ruling, governing, or managing a country or organization over a period of time.

Learn more →
timónB2

Use this metaphorically to signify guiding or directing the course of a project, organization, or situation, like steering a ship.

Learn more →
poderes🔊B1

Use this in the specific political or governmental context referring to the branches of government or official authorities.

Learn more →
pulso🔊B2

Use this to describe having a firm grip or steady control over a situation, especially during times of difficulty or crisis.

Learn more →
puñoB2

Use this figuratively, often as 'puño de hierro' (iron fist), to describe absolute, often harsh or dictatorial, control and domination.

Learn more →
English → Spanish

control

kon-trolkonˈtɾol

nounB1general
Use this for the general concept of power, command, or the ability to influence or direct people's behavior or the course of events.
A giant, powerful human hand gently but firmly holding and directing a small, colorful wooden toy block, symbolizing power and command.

Examples

El piloto mantuvo el control del avión durante la turbulencia.

The pilot maintained control of the plane during the turbulence.

El nuevo gerente tiene el control total del proyecto.

The new manager has total control of the project.

Es importante mantener el control en situaciones de estrés.

It's important to maintain control in stressful situations.

Perdió el control del coche en el hielo.

He lost control of the car on the ice.

Always Masculine

Even though it doesn't end in -o, 'control' is a masculine word. Always say 'el control' or 'un control', not 'la control'.

controlar

kohn-troh-LAHRkon.tɾoˈlaɾ

verbA1general
Use this when you mean to actively manage, direct, supervise, or keep something or someone in check.
A person steering a large ship's wheel, illustrating the concept of managing and directing.

Examples

Necesitas controlar tus gastos este mes.

You need to control your spending this month.

Mi hermana controla la música en la fiesta.

My sister controls the music at the party.

El gobierno necesita controlar mejor el gasto público.

The government needs to better control public spending.

Basic Structure

Like many Spanish verbs, 'controlar' follows a simple structure: [Person] + [controlar] + [The thing being controlled].

manejo

ma-NE-homaˈnexo

nounB1general
Use this to refer to the skill or ability in handling, managing, or operating something, especially in a skillful or effective way.
A close-up view of two hands firmly gripping a bright red steering wheel, illustrating the physical control of an object.

Examples

El manejo del estrés es clave para el bienestar.

The management of stress is key to well-being.

El manejo de la crisis fue excelente, nadie perdió la calma.

The management of the crisis was excellent; nobody lost their cool.

Necesitas mejorar tu manejo del volante si quieres aprobar el examen.

You need to improve your handling of the steering wheel if you want to pass the exam.

El manual explica el manejo adecuado de las herramientas.

The manual explains the proper handling of the tools.

Always Masculine

Even though it ends in 'o', which often signals a masculine noun, it is always used with 'el' or 'un' (e.g., 'el manejo').

Noun of Action

This noun refers to the act or result of 'manejar' (to handle/manage), making it a very direct way to talk about skills or administration.

Using the wrong article

Mistake:La manejo.

Correction: El manejo. Remember, 'manejo' is masculine, so use 'el'.

dominio

doh-MEE-nyohdoˈmi.njo

nounB1general
Choose this for a strong sense of power, authority, or mastery over a territory, subject, or skill.
A large, powerful hand firmly grasping a golden scepter or staff, symbolizing authority and control.

Examples

El artista demostró un gran dominio de la técnica.

The artist demonstrated great control over the technique.

El rey tenía dominio absoluto sobre todo el territorio.

The king had absolute control over the entire territory.

Establecer un dominio completo sobre el mercado es su objetivo.

Establishing complete control over the market is their goal.

Masculine Noun Rule

Remember that 'dominio' is always a masculine noun, so it takes masculine articles: 'el dominio' or 'un dominio'.

rienda

ryen-dahˈrjenda

nounB2general
Use this figuratively to mean taking charge or managing a situation, often implying leadership or direction.
A captain's hand firmly steering a large wooden ship wheel through calm blue water.

Examples

Tomó las riendas de la conversación para evitar discusiones.

He took control of the conversation to avoid arguments.

Ella tomó las riendas del negocio familiar tras la jubilación de su padre.

She took the reins of the family business after her father's retirement.

No le des rienda suelta a tu imaginación.

Don't give free rein to your imagination.

Es importante tomar las riendas de tu propia vida.

It is important to take control of your own life.

Always Feminine

Even when referring to 'control' (which is masculine in Spanish), 'rienda' is always a feminine word. You always say 'las riendas'.

Missing 'las'

Mistake:Tomar riendas de la situación.

Correction: Tomar las riendas de la situación.

mando

mahn-dohˈman.do

nounB2formal
Use this when referring to command, authority, or the position of being in charge, especially in a military or organizational context.
A stern-faced military officer in a green uniform standing tall, raising a hand in a clear, authoritative commanding gesture.

Examples

El general asumió el mando de las tropas.

The general assumed command of the troops.

El presidente tomó el mando después de las elecciones.

The president took command after the elections.

Necesitamos una persona con mando y experiencia para dirigir el proyecto.

We need a person with authority and experience to lead the project.

Masculine Noun

'Mando' is always masculine, so it uses 'el' (el mando) and adjectives describing it must end in 'o' or be gender-neutral.

gobierno

go-BYEHR-noɡoˈβjeɾ.no

nounB2formal
Use this specifically when referring to the act of ruling, governing, or managing a country or organization over a period of time.
A colorful storybook illustration featuring a giant, guiding hand hovering over a miniature landscape of houses and roads, symbolizing management and control.

Examples

Su gobierno de la ciudad fue muy eficaz.

His management of the city was very effective.

Su gobierno del país duró una década.

His rule over the country lasted a decade.

El buen gobierno es esencial para la prosperidad.

Good governance is essential for prosperity.

timón

nounB2figurative
Use this metaphorically to signify guiding or directing the course of a project, organization, or situation, like steering a ship.

Examples

Ella tomó el timón del proyecto y lo llevó al éxito.

She took the helm of the project and led it to success.

poderes

po-DEH-respoˈðeɾes

nounB1formal
Use this in the specific political or governmental context referring to the branches of government or official authorities.
A person in an official uniform holding a large golden key, symbolizing authority.

Examples

Los poderes legislativo y ejecutivo deben colaborar.

The legislative and executive powers must collaborate.

Los tres poderes del Estado son el ejecutivo, el legislativo y el judicial.

The three branches (powers) of the State are the executive, the legislative, and the judicial.

El presidente tiene amplios poderes para tomar decisiones rápidas.

The president has ample powers to make quick decisions.

Always Plural

Remember that 'poderes' is the plural form of 'poder' (power/authority). It is always masculine and requires masculine plural articles (los, unos).

pulso

POOL-sohˈpulso

nounB2figurative
Use this to describe having a firm grip or steady control over a situation, especially during times of difficulty or crisis.
An illustration of a hand holding the thick reins of a horse with a firm, steady grip, symbolizing control.

Examples

El líder mostró pulso firme ante la presión.

The leader showed firm control in the face of pressure.

El gobierno necesita demostrar pulso firme ante la crisis económica.

The government needs to demonstrate firm control in the face of the economic crisis.

El director perdió el pulso de la reunión y todo se desordenó.

The director lost control (the grip) of the meeting and everything became disorganized.

Figurative vs. Literal

Mistake:Using 'pulso' figuratively when you mean 'muñeca' (wrist), which is the literal body part.

Correction: When referring to the wrist itself (where you wear a watch), use 'muñeca'. 'Pulso' refers to the steadiness or the beat, not the bone structure.

puño

nounB2figurative
Use this figuratively, often as 'puño de hierro' (iron fist), to describe absolute, often harsh or dictatorial, control and domination.

Examples

Gobernaba con puño de hierro, sin permitir disidencia.

He governed with an iron fist, not allowing dissent.

General vs. Specific Control

Learners often default to 'control' or 'controlar' for all situations. Remember that 'manejo' emphasizes skillful handling, 'dominio' implies mastery or authority, and 'rienda' or 'timón' suggest taking charge of a situation or project. Use these more specific terms when the context calls for it.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.