How to Say "check" in Spanish
The most common Spanish word for “check” is “revisar” — use 'revisar' when you need to look over something, like an email or a document, to ensure it is correct or complete..
revisar
rreh-vee-SAHR/re.βiˈsaɾ/

Examples
Necesito revisar mi correo electrónico antes de irme a casa.
I need to check my email before going home.
La policía revisó todas las maletas en el aeropuerto.
The police inspected all the suitcases at the airport.
El doctor quiere revisar tus resultados de laboratorio.
The doctor wants to examine your lab results.
Direct Use
Like many Spanish verbs, 'revisar' takes the action directly onto the thing being checked (the direct object). You don't need an extra preposition like 'at' or 'for'.
Confusing 'Revisar' and 'Revisar'
Mistake: “Using 'revisar' when you mean 'to look at' or 'to see' something quickly (mirar).”
Correction: 'Revisar' implies a thorough check or inspection, not just a casual look.
cuenta
/KWEN-tah//ˈkwenta/

Examples
La cuenta, por favor.
The bill, please.
La cuenta de la luz es muy alta este mes.
The electricity bill is very high this month.
Pagamos la cuenta a medias.
We split the bill.
asegúrese
Examples
Por favor, asegúrese de cerrar la puerta al salir.
Please, make sure to close the door when you leave.
cheque
/CHEH-keh//'tʃe.ke/

Examples
Necesito ir al banco para depositar este cheque.
I need to go to the bank to deposit this check.
El pago de la renta fue con un cheque personal.
The rent payment was made with a personal check.
El cliente nos pagó con un cheque sin fondos.
The client paid us with a bounced check (a check without funds).
Gender Rule for Money
Most money-related objects in Spanish are masculine, so we always use 'el' with 'cheque'.
Confusing the Verb
Mistake: “Usar 'pagar el cheque' cuando quieres decir 'escribir el cheque'.”
Correction: Use 'hacer un cheque' or 'extender un cheque' when you mean to write one out.
control
/kon-trol//konˈtɾol/

Examples
Tengo que pasar por el control de seguridad en el aeropuerto.
I have to go through the security check at the airport.
La policía montó un control en la carretera.
The police set up a checkpoint on the highway.
El médico me recomendó un control anual.
The doctor recommended an annual check-up.
marcar
mar-KAR/maɾˈkaɾ/

Examples
El reloj marcó las doce en punto.
The clock indicated exactly twelve o'clock.
Debes marcar con una 'X' la casilla correcta.
You must mark the correct box with an 'X'.
El mapa marca dónde está el tesoro.
The map indicates where the treasure is.
Reflexive Use for Appearance
The reflexive form 'marcarse' can mean that something is visible or noticeable, often related to clothing or physique: 'Se le marcan los músculos' (His muscles show).
controlar
kohn-troh-LAHR/kon.tɾoˈlaɾ/

Examples
El guardia controló mi billete en la entrada del museo.
The guard checked my ticket at the museum entrance.
Tenemos que controlar los datos semanalmente para ver si hay errores.
We have to monitor the data weekly to see if there are errors.
detengan
/deh-TEHN-gahn//deˈten.ɡan/

Examples
¡Detengan la música! Es demasiado tarde.
Stop the music! It's too late.
Es crucial que detengan el coche antes de la curva.
It is crucial that they stop the car before the curve.
No permitan que estas dificultades los detengan.
Don't let these difficulties hold you (formal plural) back.
Formal Plural Command
"Detengan" is the formal way (using 'ustedes') to tell a group of people to stop doing something. It comes directly from the special verb form used for wishes and commands.
Subjunctive Use
When used as 'they stop,' it appears after phrases expressing desire, necessity, doubt, or emotion, like 'Quiero que...' (I want that...) or 'Es necesario que...' (It is necessary that...).
Confusing Formal Command
Mistake: “Using *detienen* (the indicative form) for a command: ¡Detienen el carro!”
Correction: Use the command form: ¡Detengan el carro! (The verb form changes when you give an order or instruction).
freno
/FREH-noh//ˈfɾeno/

Examples
No tiene freno cuando se pone a hablar.
He has no restraint once he starts talking.
La ley sirvió como un freno a la corrupción.
The law served as a check on corruption.
Figurative use
Just like in English, we use the word for stopping a car to describe stopping a behavior.
General vs. Specific Verification
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.







