Inklingo

How to Say "check-up" in Spanish

English → Spanish

chequeo

che-KE-oht͡ʃeˈkeo

nounA2medical examination
Use 'chequeo' primarily for a general medical examination or a routine health assessment.
A friendly doctor using a stethoscope to listen to the heartbeat of a smiling patient in a bright room.

Examples

Tengo un chequeo con el doctor mañana.

I have a check-up with the doctor tomorrow.

Los médicos recomiendan un chequeo general una vez al año.

Doctors recommend a general check-up once a year.

El chequeo médico reveló que su salud es excelente.

The medical check-up revealed that his health is excellent.

Using 'Hacerse' with Chequeo

When talking about getting a check-up, we use the verb 'hacerse' (to do to oneself). For example: 'Me hice un chequeo'.

Always Masculine

This word is always masculine, so you should always use 'el' or 'un' with it.

Confusing with Money

Mistake:Pagué con un chequeo.

Correction: Pagué con un cheque. Use 'cheque' for the piece of paper used for payment, and 'chequeo' for the act of checking something.

consulta

kohn-SOOL-tahkonˈsulta

nounA2medical review
Choose 'consulta' when referring to an appointment with a specialist to discuss a specific health issue or get advice.
A storybook illustration of a friendly doctor wearing a white coat sitting across a small desk from a patient. The doctor is holding a simple clipboard.

Examples

Tengo una consulta con el cardiólogo a las diez.

I have an appointment with the cardiologist at ten o'clock.

La consulta duró solo quince minutos porque era un caso simple.

The consultation only lasted fifteen minutes because it was a simple case.

Gender Reminder

Remember that 'consulta' is a feminine noun, so you always use 'la' or 'una' before it.

Using 'Cita' vs. 'Consulta'

Mistake:Using 'cita' when you specifically mean the medical/professional act of advice, e.g., 'Tengo una cita médica.'

Correction: While 'cita' is fine, 'consulta' is more specific to the act of seeking advice from an expert: 'Tengo una consulta con el médico.' (I have a consultation with the doctor.)

revisión

nounB1medical or mechanical examination
Use 'revisión' for both medical check-ups, especially routine ones, and for the inspection or service of mechanical items like cars.

Examples

¿Cuándo le toca la revisión al coche?

When is the car due for its inspection/service?

control

kon-trolkonˈtɾol

nounA2security check
Employ 'control' for security checks or administrative examinations, such as at an airport, rather than for medical contexts.
A friendly security officer in uniform using a simple handheld scanner to inspect a traveler's brightly colored suitcase at a stylized airport checkpoint.

Examples

Tengo que pasar por el control de seguridad en el aeropuerto.

I have to go through the security check at the airport.

La policía montó un control en la carretera.

The police set up a checkpoint on the highway.

El médico me recomendó un control anual.

The doctor recommended an annual check-up.

Medical vs. Mechanical 'Check-ups'

The most common confusion is using 'revisión' for medical check-ups when 'chequeo' might be more common for a general physical. However, 'revisión' is essential for mechanical inspections, which 'chequeo' cannot be used for.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.