Inklingo

How to Say "departure" in Spanish

English → Spanish

salida

/sa-LEE-dah//saˈliða/

nounA2general
Use 'salida' to refer to the scheduled time or act of leaving a place, especially for scheduled transport like flights or buses.
A bright red and yellow passenger train is actively moving away from a small, empty railway platform, emphasizing the act of leaving.

Examples

La hora de salida del vuelo es a las 10:30.

The flight's departure time is at 10:30.

La salida del sol fue espectacular esta mañana.

The sunrise was spectacular this morning.

Los corredores se preparan en la línea de salida.

The runners are getting ready at the starting line.

partida

par-TEE-dah/paɾˈtiða/

nounA2general
Use 'partida' for the general act of leaving or departing, often implying the start of a journey or an event ending.
A character walking away from a cottage down a path, waving goodbye.

Examples

La hora de partida del autobús es a las 6:00 a.m.

The bus's departure time is 6:00 a.m.

Anunciaron la partida del vuelo con veinte minutos de retraso.

They announced the flight's departure with a twenty-minute delay.

Mixing up 'Partida' and 'Salida'

Mistake:Using 'La partida' when talking about the exit door or location.

Correction: 'Salida' is generally used for the physical exit or the most common word for departure. 'Partida' often emphasizes the moment of starting a long journey.

despegue

/des-PAY-gay//desˈpeɣe/

nounA2specific
Use 'despegue' specifically for the takeoff of an aircraft.
A white airplane ascending into a clear blue sky above a green field.

Examples

El avión está listo para el despegue.

The plane is ready for takeoff.

Hubo un retraso en el despegue debido a la lluvia.

There was a delay in the takeoff due to the rain.

Gender Clue

Nouns ending in '-e' like 'despegue' are often masculine, so we say 'el despegue'.

Spelling Alert

Mistake:despege

Correction: despegue

ida

EE-dah/ˈiða/

nounA1travel
Use 'ida' when referring to the outbound part of a journey, particularly when buying tickets (e.g., a one-way ticket).
A simple storybook illustration of a straight, empty dirt path leading away from the viewer toward distant green hills and a bright blue sky, symbolizing the start of a journey.

Examples

Necesito un billete de ida a Madrid.

I need a one-way ticket to Madrid.

La ida y vuelta duró tres horas.

The round trip lasted three hours.

La ida al aeropuerto fue muy rápida.

The going (trip) to the airport was very fast.

Always Feminine

Even though it relates to the verb 'ir' (to go), 'ida' is a noun and is always feminine, requiring the article 'la' or 'una'.

Confusing 'Ida' and 'Viaje'

Mistake:Using 'ida' when you mean the entire trip.

Correction: 'Ida' specifically means the *outbound* part of the trip. Use 'viaje' for the whole journey unless you are contrasting it with the 'vuelta' (return).

Salida vs. Partida

Learners often confuse 'salida' and 'partida' because both can refer to the act of leaving. Remember that 'salida' is more common for scheduled departures (flights, buses), while 'partida' can be used more broadly for the start of any journey or event.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.