Inklingo

How to Say "domestic" in Spanish

The most common Spanish word fordomesticis domésticouse 'doméstico' for animals that have been tamed and kept by humans, or for chores and activities related to the running of a household.

domésticoA1

Use 'doméstico' for animals that have been tamed and kept by humans, or for chores and activities related to the running of a household.

Learn more →
familiar🔊A1

Choose 'familiar' when referring to something related to family life, such as gatherings or the general atmosphere of home.

Learn more →
nacional🔊A1

Use 'nacional' to refer to things that happen within the borders of a country, like sports teams, holidays, or products.

Learn more →
nacionales🔊A2

Use 'nacionales' when referring to multiple national holidays or products originating from within the country.

Learn more →
interno🔊A2

Use 'interno' to describe matters or problems that are happening within a country or organization, rather than between countries or external entities.

Learn more →
familiares🔊B1

Use 'familiares' when something is related to the home or household, often in the sense of being known or recognized.

Learn more →
intestino🔊C1

Use 'intestino' to describe conflicts or issues that occur strictly within a group, institution, or country, implying internal strife.

Learn more →
English → Spanish

doméstico

adjectiveA1general
Use 'doméstico' for animals that have been tamed and kept by humans, or for chores and activities related to the running of a household.

Examples

El perro es un animal doméstico.

The dog is a domestic animal.

familiar

fah-mee-lee-AHRfa.miˈljar

adjectiveA1general
Choose 'familiar' when referring to something related to family life, such as gatherings or the general atmosphere of home.
A colorful illustration of a small family unit, consisting of two adults and one child, holding hands and smiling in front of a simple, stylized house.

Examples

Tuvimos una cena familiar muy grande el domingo pasado.

We had a very large family dinner last Sunday.

Ella trabaja en un ambiente familiar y cálido.

She works in a warm, family atmosphere.

Necesitan un coche familiar para viajar con los niños.

They need a family car (estate car) to travel with the children.

Adjective Ending

Even though familiar is an adjective, it always ends in '-r' in the singular, regardless of whether the noun it describes is masculine or feminine (e.g., el árbol familiar and la cena familiar).

nacional

nah-sio-NAHL (or nah-thio-NAHL in Spain)na.θjoˈnal

adjectiveA1general
Use 'nacional' to refer to things that happen within the borders of a country, like sports teams, holidays, or products.
A simple, green outline of a country shape with a tall flagpole holding a brightly colored flag planted in the center.

Examples

La selección nacional ganó el partido.

The national team won the game.

El himno nacional es muy emotivo.

The national anthem is very moving.

Necesitamos un debate nacional sobre la educación.

We need a national debate about education.

Gender Agreement (Simplified)

Since 'nacional' ends in -L, it is one of those helpful adjectives that stays the same whether the noun is masculine or feminine (el equipo nacional, la bandera nacional).

Placement

Like most descriptive adjectives in Spanish, 'nacional' usually follows the noun it describes (la economía nacional, not la nacional economía).

doméstico

adjectiveB2general
Use 'doméstico' when talking about flights that stay within a country's borders, distinguishing them from international flights.

Examples

El aeropuerto tiene una terminal para vuelos domésticos.

The airport has a terminal for domestic flights.

nacionales

nah-syo-NAH-lehsnaθjoˈnales

adjectiveA2general
Use 'nacionales' when referring to multiple national holidays or products originating from within the country.
A colorful map of a single country surrounded by a simple blue ocean.

Examples

Hay muchos días festivos nacionales en España.

There are many national holidays in Spain.

Los vuelos nacionales salen de la Terminal 4.

The domestic flights leave from Terminal 4.

One Form for All

This word stays the same whether you are describing a group of men, a group of women, or a mix of both. You don't need to change the ending to 'as'!

doméstico

adjectiveA2general
Use 'doméstico' when describing household chores or tasks that are part of managing a home.

Examples

Dividimos las tareas domésticas entre todos.

We divide the household chores among everyone.

interno

een-TEHR-nohinˈteɾno

adjectiveA2general
Use 'interno' to describe matters or problems that are happening within a country or organization, rather than between countries or external entities.
A cross-section view of a simple, colorful house, revealing a brightly lit, cozy room inside with furniture.

Examples

El motor tiene un problema interno que no podemos ver.

The engine has an internal problem that we cannot see.

La política interna de la empresa cambió la semana pasada.

The company's internal policy changed last week.

Sentí una alegría interna muy grande después de ganar.

I felt a very great inner joy after winning.

Gender Agreement

As an adjective, 'interno' must change its ending to match the noun it describes. Use 'interna' for feminine nouns (e.g., 'política interna') and 'internos'/'internas' for plural nouns.

Confusing Adjective and Adverb

Mistake:Usar 'internamente' cuando se necesita el adjetivo. (e.g., 'El daño fue internamente')

Correction: Use the adjective form: 'El daño fue interno.' 'Internamente' (internally) is an adverb describing how an action is done.

familiares

fah-mee-lee-AH-rehsfa.miˈlja.ɾes

adjectiveB1general
Use 'familiares' when something is related to the home or household, often in the sense of being known or recognized.
A storybook illustration of a well-loved, worn teddy bear sitting on a wooden shelf next to a stack of comfortable blankets, symbolizing something known and familiar.

Examples

Esos nombres no me son familiares.

Those names aren't familiar to me.

Las caras familiares en la reunión me dieron tranquilidad.

The familiar faces at the meeting gave me peace of mind.

Adoptamos unos modales más familiares en la cena.

We adopted more casual manners at dinner.

Adjective Agreement

Since 'familiares' is plural, it must always describe a plural noun. If the noun is feminine (like 'caras'), the form is still 'familiares' because the base word 'familiar' is one of those adjectives that doesn't change based on gender.

Placement Error

Mistake:Unos familiares problemas.

Correction: Unos problemas familiares. When referring to 'family-related' issues, the adjective usually follows the noun.

intestino

een-tes-TEE-nohintesˈtino

adjectiveC1formal
Use 'intestino' to describe conflicts or issues that occur strictly within a group, institution, or country, implying internal strife.
A group of people in a circle with some individuals looking away from each other, representing internal tension.

Examples

El partido político colapsó debido a una lucha intestina.

The political party collapsed due to internal infighting.

La empresa sufrió una guerra intestina por el control de la directiva.

The company suffered an internal war for control of the board.

Gender matching

Unlike the noun version, when used as an adjective to describe a fight (lucha) or war (guerra), it must end in 'a' to match: 'lucha intestina'.

Overusing the term

Mistake:Tengo un problema intestino con mi hermano.

Correction: Tengo un problema interno con mi hermano.

Doméstico vs. Interno for Country Matters

Learners often confuse 'doméstico' and 'interno' when referring to affairs within a country. Remember that 'doméstico' is used for flights or sometimes for things like national teams, while 'interno' is broader and applies to problems, issues, or politics within a country or organization.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.