Inklingo

How to Say "durable" in Spanish

English → Spanish

resistente

/rreh-sees-TEHN-teh//resisˈtente/

adjectiveA2general
Use 'resistente' when referring to an object's ability to withstand physical force, pressure, or wear and tear, emphasizing its toughness.
A thick, sturdy leather boot stepping on sharp rocks without any damage.

Examples

Este juguete es de plástico muy resistente.

This toy is made of very strong plastic.

Necesito unos pantalones resistentes para trabajar en el jardín.

I need some tough pants for working in the garden.

El cristal de mi móvil es resistente a los golpes.

My phone's glass is shock-resistant.

One Form for Everyone

Unlike many Spanish words, 'resistente' doesn't change based on gender. You use it for both masculine words like 'el muro' (the wall) and feminine words like 'la mesa' (the table).

Positioning

In most cases, place 'resistente' right after the thing you are describing to sound most natural.

The 'A' Mistake

Mistake:La tela es resistenta.

Correction: La tela es resistente. Even though 'tela' is feminine, words ending in -e like 'resistente' don't change to an -a.

duradero

/doo-rah-DEH-roh//duɾaˈðeɾo/

adjectiveB1general
Use 'duradero' when the focus is on something lasting for a long time or having a long-lasting effect, like a relationship or a peace agreement.
A sturdy, well-worn leather hiking boot resting on a mountain trail.

Examples

Queremos construir una paz duradera en la región.

We want to build a lasting peace in the region.

Este cuero es muy duradero y resistente.

This leather is very durable and tough.

Su amistad ha sido duradera a pesar de la distancia.

Their friendship has been long-lasting despite the distance.

Matching the Ending

This word changes its ending to match what you are describing. Use 'duradero' for masculine words (el amor) and 'duradera' for feminine words (la paz).

Word Order

In Spanish, you usually place this word after the noun it describes, such as 'un resultado duradero' (a lasting result).

Confusing 'duro' with 'duradero'

Mistake:Esa mesa es muy duradera.

Correction: Use 'duro' for physical hardness (it's hard to the touch) and 'duradero' for things that survive a long time. While a table can be 'duradera' if it lasts years, if you mean it feels hard, use 'dura'.

Choosing Between 'Resistente' and 'Duradero'

Learners often confuse 'resistente' and 'duradero' by using 'resistente' for concepts that are meant to last a long time, like abstract ideas. Remember, 'resistente' is about toughness against physical stress, while 'duradero' is about enduring over time.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.