Inklingo

How to Say "permanent" in Spanish

The most common Spanish word forpermanentis permanenteuse this for a general sense of something lasting a long time or forever, without a specific implication of finality or stability.

English → Spanish

permanente

per-ma-NEN-tepeɾ.maˈnen.te

adjectiveA1general
Use this for a general sense of something lasting a long time or forever, without a specific implication of finality or stability.
A massive, ancient stone lighthouse standing firmly on a rocky cliff overlooking the ocean, symbolizing permanence and endurance.

Examples

Necesitamos una solución permanente a este problema.

We need a permanent solution to this problem.

El daño al edificio no es permanente, se puede reparar.

The damage to the building is not permanent; it can be repaired.

Ella tiene un puesto permanente en la universidad.

She has a permanent position at the university.

Always the Same

As an adjective, 'permanente' always keeps the same ending ('-e'), whether it describes a masculine or feminine person or thing (e.g., 'el cambio permanente' and 'la solución permanente').

fijo

fee-hohˈfixo

adjectiveA1general
This specifically refers to stable, long-term employment, often implying security and benefits.
A thick wooden post bolted securely to a stone ground, illustrating something being fixed and unmoving.

Examples

Necesito un trabajo fijo con beneficios.

I need a permanent job with benefits.

El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.

The armchair is fixed to the wall and cannot be moved.

Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.

We have a fixed rate for electricity every month.

Agreement Rule

As an adjective, 'fijo' must match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the noun it describes: 'fijo' (m. singular), 'fija' (f. singular), 'fijos' (m. plural), 'fijas' (f. plural).

Confusing 'fijo' and 'estable'

Mistake:Using 'estable' when referring to a job contract ('trabajo estable').

Correction: While 'estable' is understandable, the most natural way to say 'permanent job' in Spanish is 'trabajo fijo' or 'empleo fijo'.

definitivo

deh-fee-nee-TEE-bohdefiniˈtiβo

adjectiveB1general
Use this when referring to a decision, ruling, or state that is final and cannot be changed or appealed.
A wooden gavel resting on a matching block, signifying a final decision.

Examples

La decisión del juez es definitiva.

The judge's decision is final.

Buscamos una solución definitiva a este problema.

We are looking for a permanent solution to this problem.

El resultado definitivo se publicará mañana.

The final result will be published tomorrow.

Matching the word it describes

This word must change its ending to match the gender and number of the person or thing it describes. Use 'definitivo' for masculine, 'definitiva' for feminine, and add an 's' for plurals.

Placement with Nouns

Usually, you place this word after the noun it describes (e.g., 'la respuesta definitiva') to emphasize that the finality is a distinguishing characteristic.

Using 'final' vs 'definitivo'

Mistake:Using 'final' to mean a permanent solution.

Correction: Use 'definitivo' when you mean something is settled for good. 'Final' often just refers to the last item in a sequence.

duradero

doo-rah-DEH-rohduɾaˈðeɾo

adjectiveB1general
This implies something is built to last a long time and endure, often used for positive outcomes or states.
A sturdy, well-worn leather hiking boot resting on a mountain trail.

Examples

Queremos construir una paz duradera en la región.

We want to build a lasting peace in the region.

Este cuero es muy duradero y resistente.

This leather is very durable and tough.

Su amistad ha sido duradera a pesar de la distancia.

Their friendship has been long-lasting despite the distance.

Matching the Ending

This word changes its ending to match what you are describing. Use 'duradero' for masculine words (el amor) and 'duradera' for feminine words (la paz).

Word Order

In Spanish, you usually place this word after the noun it describes, such as 'un resultado duradero' (a lasting result).

Confusing 'duro' with 'duradero'

Mistake:Esa mesa es muy duradera.

Correction: Use 'duro' for physical hardness (it's hard to the touch) and 'duradero' for things that survive a long time. While a table can be 'duradera' if it lasts years, if you mean it feels hard, use 'dura'.

irreversible

ee-rreh-behr-SEE-blehireβeɾˈsiβle

adjectiveB2general
Choose this word when a change or damage has occurred and cannot be undone.
A cracked egg frying in a pan, showing a change that cannot be undone.

Examples

El daño al medio ambiente es irreversible si no actuamos ahora.

The damage to the environment is irreversible if we don't act now.

Tomaron una decisión irreversible de cerrar la fábrica.

They made an irreversible decision to close the factory.

Los médicos dicen que el estado del paciente es irreversible.

The doctors say the patient's condition is irreversible.

One Form for All

This word is the same for both masculine and feminine things. You can say 'un proceso irreversible' or 'una decisión irreversible' without changing the ending.

The 'Not' Prefix

The 'i-' at the start is a shortened form of 'in-'. It acts just like 'un-' in English, turning 'reversible' into its opposite.

Don't use 'unreversible'

Mistake:Esto es unreversible.

Correction: Esto es irreversible. Even though English uses 'un-', Spanish always uses 'i-' or 'in-' for this word.

perpetua

per-PEH-twahpeɾˈpetwa

adjectiveB2general
This describes a state that is unchanging over time, often used for natural phenomena like snow or eternal concepts.
A golden ring floating in a clear blue sky, forming a perfect circle with no beginning or end.

Examples

Las cumbres de los Alpes tienen nieve perpetua.

The peaks of the Alps have perpetual snow.

Buscaba una solución perpetua para el problema.

He was looking for a permanent solution to the problem.

Matching Gender

'Perpetua' is the feminine form. Use it only when describing feminine things, like 'la nieve' or 'la paz'.

Permanent vs. Final

Learners often confuse 'permanente' with 'definitivo'. Remember that 'permanente' simply means lasting a long time, while 'definitivo' implies something is absolutely final and unchangeable, like a court ruling.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.