Inklingo

How to Say "fixed" in Spanish

The most common Spanish word forfixedis fijouse 'fijo' when describing something that is permanently attached, not moving, or permanent, like a job.

fijo🔊A1

Use 'fijo' when describing something that is permanently attached, not moving, or permanent, like a job.

Learn more →
arreglado🔊A2

Use 'arreglado' when something has been repaired or mended, or in the specific context of a rigged competition.

Learn more →
arregló🔊A2

Use 'arregló' (preterite tense of arreglar) to describe the past action of repairing something.

Learn more →
fijado🔊A2

Use 'fijado' to indicate that something is firmly in place or has been set, like a price or a date.

Learn more →
clavado🔊A2

Use 'clavado' when something is literally stuck in place, often by being nailed or driven into something.

Learn more →
corregido🔊A2

Use 'corregido' specifically when referring to a mistake, error, or test that has been corrected.

Learn more →
quedado🔊A2

Use 'quedado' to describe something that was left or remained in a particular place or state.

Learn more →
asegurado🔊B1

Use 'asegurado' when something is securely attached, fastened, or insured.

Learn more →
compuesto🔊B1

Use 'compuesto' as an alternative to 'arreglado' when referring to something that has been repaired, especially mechanical items or compositions.

Learn more →
determinado🔊B1

Use 'determinado' when referring to something that has been set, decided, or specified in advance.

Learn more →
congelado🔊B2

Use 'congelado' when referring to things like prices, salaries, or images that are stopped or not changing.

Learn more →
English → Spanish

fijo

fee-hohˈfixo

AdjectiveA1General
Use 'fijo' when describing something that is permanently attached, not moving, or permanent, like a job.
A thick wooden post bolted securely to a stone ground, illustrating something being fixed and unmoving.

Examples

Necesito un trabajo fijo con beneficios.

I need a permanent job with benefits.

El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.

The armchair is fixed to the wall and cannot be moved.

Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.

We have a fixed rate for electricity every month.

Agreement Rule

As an adjective, 'fijo' must match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the noun it describes: 'fijo' (m. singular), 'fija' (f. singular), 'fijos' (m. plural), 'fijas' (f. plural).

Confusing 'fijo' and 'estable'

Mistake:Using 'estable' when referring to a job contract ('trabajo estable').

Correction: While 'estable' is understandable, the most natural way to say 'permanent job' in Spanish is 'trabajo fijo' or 'empleo fijo'.

arreglado

ah-rreh-GLAH-dohareˈɣlaðo

AdjectiveA2General
Use 'arreglado' when something has been repaired or mended, or in the specific context of a rigged competition.
A simple wooden chair standing upright, showing a visible repair where one leg was broken and mended with a simple wooden brace.

Examples

Mi coche ya está arreglado, puedo ir a buscarte.

My car is already fixed, I can go pick you up.

La tubería rota fue arreglada por el fontanero.

The broken pipe was repaired by the plumber.

Todo el mundo sabe que ese partido de fútbol estaba arreglado.

Everyone knows that soccer match was rigged.

El concurso no fue justo, el resultado estaba arreglado.

The contest wasn't fair, the result was set up (fixed).

Adjective Agreement

Like all Spanish adjectives, 'arreglado' must match the thing it describes in both number (singular/plural) and gender (masculine/feminine). Look for 'arreglada,' 'arreglados,' and 'arregladas.'

Implied Meaning

When used in the context of competitions, results, or systems, 'arreglado' carries a strong negative connotation, suggesting corruption or cheating.

Using 'Ser' vs. 'Estar'

Mistake:El teléfono es arreglado.

Correction: El teléfono está arreglado. (Use 'estar' because this describes the temporary condition or result of an action, not a permanent quality.)

VerbA2General
Use 'arregló' (preterite tense of arreglar) to describe the past action of repairing something.

Examples

El mecánico arregló el coche en una hora.

The mechanic fixed the car in one hour.

fijado

fee-HA-dohfiˈxaðo

AdjectiveA2General
Use 'fijado' to indicate that something is firmly in place or has been set, like a price or a date.
A metal bolt firmly secured into a solid wooden beam.

Examples

El precio ya está fijado en el catálogo.

The price is already set in the catalog.

El espejo está bien fijado a la pared.

The mirror is securely attached to the wall.

¿Te has fijado en su nuevo peinado?

Have you noticed her new hairstyle?

Hemos fijado la reunión para el lunes.

We have set the meeting for Monday.

Changing for Gender

Since this word is describing something, it needs to match the item it talks about. If you describe a female noun like 'la fecha' (the date), use 'fijada' instead of 'fijado'.

The 'Done' Form

This is the form of the verb used after 'haber' (to have). It stays as 'fijado' regardless of who did the action when used in this way (e.g., 'nosotros hemos fijado').

Fixing a Car vs. Fixing a Date

Mistake:Using 'fijado' to mean a repaired car.

Correction: Use 'arreglado' for repairs. 'Fijado' only means something is set in place or established.

clavado

klah-BAH-dohklaˈβaðo

AdjectiveA2General
Use 'clavado' when something is literally stuck in place, often by being nailed or driven into something.
A single metal nail driven halfway into a clean wooden plank.

Examples

El letrero está clavado en el árbol.

The sign is nailed to the tree.

Se quedó clavado en el sitio por el susto.

He stood rooted to the spot out of fear.

Tenía un clavo clavado en la madera.

There was a nail driven into the wood.

Matching the Object

Because this describes a person or thing, it must match in gender and number: 'un poste clavado' but 'una tabla clavada'.

Confusion with 'stuck'

Mistake:La puerta está clavada.

Correction: If a door is jammed, use 'atascada'. Use 'clavada' only if it is literally nailed shut or firmly fixed in place.

corregido

ko-rre-HEE-doko.reˈxi.ðo

AdjectiveA2General
Use 'corregido' specifically when referring to a mistake, error, or test that has been corrected.
A piece of paper with blue ink marks showing where mistakes were fixed, leaving a clean result.

Examples

El examen ya está corregido por el profesor.

The exam is already corrected by the teacher.

He enviado la versión corregida del informe.

I have sent the corrected version of the report.

Después de muchos intentos, el error fue corregido.

After many attempts, the error was fixed.

Matching Gender and Number

Since this word acts as a description here, it must change to match the object. Use 'corregido' for masculine items and 'corregida' for feminine items.

Using with 'Estar'

When you want to say something 'is corrected' as a result of someone's work, use the verb 'estar' (to be) before 'corregido'.

Gender Mismatch

Mistake:La tarea está corregido.

Correction: La tarea está corregida. (Because 'tarea' is feminine, the ending must change to 'a'.)

quedado

keh-DAH-dohkeˈðaðo

AdjectiveA2General
Use 'quedado' to describe something that was left or remained in a particular place or state.
A small, brightly colored red toy wagon sitting stationary on a green hill, suggesting it has remained in that spot.

Examples

El dinero que me había dado mi abuela estaba quedado en el cajón.

The money my grandmother had given me was left/remained in the drawer.

Todo quedó quedado tal y como lo habíamos planeado.

Everything was left exactly as we had planned it.

La reunión ha quedado acordada para el lunes.

The meeting has been arranged/fixed for Monday.

Participle Agreement

Like many Spanish words ending in -ado, 'quedado' must match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the thing it is describing: 'La casa quedó quedada' (The house was left).

Confusing State vs. Action

Mistake:Usar 'ser' en lugar de 'estar' o 'quedar' para describir el estado resultante: 'El libro fue quedado.'

Correction: Use the verbs 'estar' or 'quedar' when describing the state of something after the action: 'El libro quedó olvidado.' (The book was left forgotten.)

asegurado

ah-seh-goo-RAH-dohaseɣuˈɾaðo

AdjectiveB1General
Use 'asegurado' when something is securely attached, fastened, or insured.
A heavy metal padlock securely locked onto a thick iron chain.

Examples

Revisa que el cinturón de seguridad esté bien asegurado.

Check that the seatbelt is properly secured.

Con tanto esfuerzo, el éxito está asegurado.

With so much effort, success is guaranteed.

Matching the word to the object

This word acts like a describing word. If you are talking about a feminine thing, change the 'o' at the end to an 'a' (asegurada). If it's more than one thing, add an 's' (asegurados).

Asegurado vs. Seguro

Mistake:Using 'Estoy asegurado' to mean 'I am sure'.

Correction: Say 'Estoy seguro'. 'Asegurado' usually means you are covered by insurance or physically fastened.

compuesto

kom-PWES-tohkomˈpwesto

AdjectiveB1General
Use 'compuesto' as an alternative to 'arreglado' when referring to something that has been repaired, especially mechanical items or compositions.
A wooden toy boat that has been mended with a visible patch.

Examples

Mi radio ya está compuesta.

My radio is already fixed.

¿Está compuesto el coche?

Is the car repaired?

The 'Fixed' Meaning

This meaning comes from the verb 'componer'. In many places, if you break a toy and then fix it, the toy is now 'compuesto'.

determinado

deh-tehr-mee-NAH-dohdeteɾmiˈnaðo

AdjectiveB1General
Use 'determinado' when referring to something that has been set, decided, or specified in advance.
A single bright red apple sitting among many green apples.

Examples

Debes entregar el informe en un día determinado.

You must hand in the report on a specific day.

Bajo determinadas condiciones, el experimento funciona.

Under certain conditions, the experiment works.

Matching the Noun

This word needs to change its ending to match what you are talking about. Use 'determinado' for one male thing, 'determinada' for one female thing, and add an 's' for plurals.

Placement Matters

Mistake:Using 'determinado' always after the noun.

Correction: When it means 'certain' or 'some,' it often goes before the noun (e.g., 'determinadas personas'). When it means 'specific,' it usually goes after.

congelado

kohn-heh-LAH-dohkoŋxeˈlaðo

AdjectiveB2General
Use 'congelado' when referring to things like prices, salaries, or images that are stopped or not changing.
A glowing blue computer mouse cursor that is stuck and surrounded by a jagged ice effect.

Examples

La imagen se quedó congelada durante la llamada.

The image froze during the call.

Los sueldos están congelados este año.

Salaries are frozen this year.

arreglado

ah-rreh-GLAH-dohareˈɣlaðo

AdjectiveB2Informal
Use 'arreglado' when referring to a competition or situation that has been rigged or tampered with.
A simple wooden chair standing upright, showing a visible repair where one leg was broken and mended with a simple wooden brace.

Examples

Todo el mundo sabe que ese partido de fútbol estaba arreglado.

Everyone knows that soccer match was rigged.

Mi coche ya está arreglado, puedo ir a buscarte.

My car is already fixed, I can go pick you up.

La tubería rota fue arreglada por el fontanero.

The broken pipe was repaired by the plumber.

El concurso no fue justo, el resultado estaba arreglado.

The contest wasn't fair, the result was set up (fixed).

Adjective Agreement

Like all Spanish adjectives, 'arreglado' must match the thing it describes in both number (singular/plural) and gender (masculine/feminine). Look for 'arreglada,' 'arreglados,' and 'arregladas.'

Implied Meaning

When used in the context of competitions, results, or systems, 'arreglado' carries a strong negative connotation, suggesting corruption or cheating.

Using 'Ser' vs. 'Estar'

Mistake:El teléfono es arreglado.

Correction: El teléfono está arreglado. (Use 'estar' because this describes the temporary condition or result of an action, not a permanent quality.)

fijado

fee-HA-dohfiˈxaðo

VerbB1General
Use 'fijado' (preterite tense of fijar) to describe the act of having set or fixed something in place, or to mean 'noticed'.
A metal bolt firmly secured into a solid wooden beam.

Examples

¿Te has fijado en su nuevo peinado?

Have you noticed her new hairstyle?

El precio ya está fijado en el catálogo.

The price is already set in the catalog.

El espejo está bien fijado a la pared.

The mirror is securely attached to the wall.

Hemos fijado la reunión para el lunes.

We have set the meeting for Monday.

Changing for Gender

Since this word is describing something, it needs to match the item it talks about. If you describe a female noun like 'la fecha' (the date), use 'fijada' instead of 'fijado'.

The 'Done' Form

This is the form of the verb used after 'haber' (to have). It stays as 'fijado' regardless of who did the action when used in this way (e.g., 'nosotros hemos fijado').

Fixing a Car vs. Fixing a Date

Mistake:Using 'fijado' to mean a repaired car.

Correction: Use 'arreglado' for repairs. 'Fijado' only means something is set in place or established.

Repaired vs. Secured vs. Permanent

Learners often confuse 'arreglado' (repaired) and 'fijo' (permanent/secured). Remember, 'arreglado' implies something was broken and is now fixed, while 'fijo' means stable, permanent, or immovably attached.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.