How to Say "feeling" in Spanish
The most common Spanish word for “feeling” is “sentimiento” — use this for a general emotional state, mood, or a specific, often deeper, emotion like love, happiness, or sadness..
sentimiento
/sen-tee-MYEN-toh//sen.tiˈmjen.to/

Examples
Tengo un sentimiento de alegría muy fuerte hoy.
I have a very strong feeling of joy today.
No puedo ocultar mis sentimientos por ti.
I can't hide my feelings for you.
Ella hirió mis sentimientos con ese comentario.
She hurt my feelings with that comment.
Masculine Noun Rule
Since 'sentimiento' ends in -o, it is a masculine word and always uses the masculine article 'el' (el sentimiento) or 'los' when plural (los sentimientos).
The -miento Suffix
This word comes from the verb 'sentir' (to feel). The suffix '-miento' often turns a verb into a noun describing the result or action of that verb, like 'movimiento' (movement) from 'mover' (to move).
Confusing Noun and Verb
Mistake: “Using 'sentimiento' when you mean 'I feel,' e.g., 'Yo sentimiento frío.'”
Correction: Use the verb 'sentir' for actions: 'Yo siento frío' (I feel cold).
sintiendo
/seen-tee-EN-doh//sinˈtjen.do/

Examples
Ahora mismo, estoy sintiendo mucho frío.
Right now, I am feeling very cold.
¿Qué estás sintiendo después de la noticia?
What are you feeling after the news?
El equipo se está sintiendo más confiado con cada victoria.
The team is feeling more confident with every victory.
The Continuous Action
This form, 'sintiendo,' is used with the verb 'estar' (like 'estoy,' 'estás,' etc.) to show an action that is happening right now, similar to the '-ing' form in English.
Irregular Gerund Rule
Even though the base verb is 'sentir,' the middle 'e' changes to an 'i' here ('sintiendo'). This is a common pattern for many -ir verbs like 'pedir' (pido) and 'dormir' (durmiendo).
Forgetting the Stem Change
Mistake: “Estoy *sentando* (Incorrectly using the regular form or confusing it with the verb 'to sit').”
Correction: Estoy *sintiendo*. Remember that the vowel changes from E to I when forming the continuous action word for 'sentir'.
emoción
Examples
Ella sintió una gran emoción al ver a su familia.
She felt great emotion when seeing her family.
impresión
Examples
Mi primera impresión de la ciudad fue muy positiva.
My first impression of the city was very positive.
presentimiento
/pre-sen-tee-mee-en-toh//pɾesentiˈmjento/

Examples
Tuve un presentimiento de que algo no iba bien en la reunión.
I had a premonition that something wasn't going well in the meeting.
Ella siempre confía en sus presentimientos, y rara vez se equivoca.
She always trusts her hunches, and she is rarely wrong.
Un profundo presentimiento de fatalidad la invadió al leer la carta.
A deep sense of foreboding overcame her upon reading the letter.
Masculine Noun
Remember that 'presentimiento' is a masculine noun, so you must use 'el' or 'un' before it: 'El presentimiento' (The premonition).
Confusing 'Presentimiento' and 'Sentimiento'
Mistake: “Using 'sentimiento' when you mean an intuition about the future.”
Correction: 'Presentimiento' is about sensing the *future* (pre-), while 'sentimiento' is about current *emotions* (feeling/emotion).
Sentimiento vs. Emoción
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


