How to Say "hindrance" in Spanish
The most common Spanish word for “hindrance” is “barrera” — use 'barrera' when referring to a physical or metaphorical obstruction that prevents progress or movement, like a language barrier or a wall..
barrera
bah-RREH-rah/baˈreɾa/

Examples
La barrera del idioma puede ser frustrante al viajar.
The language barrier can be frustrating when traveling.
La principal barrera para conseguir el ascenso fue la falta de experiencia.
The main obstacle to getting the promotion was the lack of experience.
Debemos romper las barreras culturales que nos separan.
We must break down the cultural barriers that separate us.
Verbs for Action
When talking about removing an obstacle, Spanish often uses 'superar' (to overcome) or 'romper' (to break/break down).
quite
/kee-teh//ˈkite/

Examples
Lo logró sin quite, a pesar de las dificultades.
He achieved it without hindrance/easily, despite the difficulties.
El quite de las barreras permitió el paso libre.
The removal of the barriers allowed free passage.
Fixed Phrase Usage
As a noun, 'quite' is rarely used alone. Focus on learning the phrase 'sin quite,' which means 'without any problem' or 'easily.'
Barerra vs. Quite
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

