Inklingo

How to Say "hood" in Spanish

English → Spanish

capucha

ka-POO-chakaˈput͡ʃa

nounA2general
Use 'capucha' for the part of a jacket, sweatshirt, or other garment that covers the head.
A bright red sweatshirt with its hood pulled up.

Examples

Ponte la capucha, que está empezando a llover.

Put your hood on; it's starting to rain.

Prefiero comprar sudaderas que tengan una capucha grande.

I prefer to buy sweatshirts that have a big hood.

El sospechoso llevaba una capucha para que no se viera su cara.

The suspect was wearing a hood so his face wouldn't be seen.

Always Feminine

Even if a man is wearing it, the word is always 'la capucha'. Don't forget to match your describing words (adjectives) to its feminine ending, like 'una capucha negra'.

Describing Clothes

To say something 'has' a hood, Spanish uses the word 'con' (with). Instead of saying 'a hooded jacket,' you say 'una chaqueta con capucha'.

Capucha vs. Gorro

Mistake:Using 'capucha' for a winter woolly hat.

Correction: Use 'gorro' for a hat you put on separately, and 'capucha' for the one that is physically attached to your jacket or sweater.

cofre

KOH-frehˈkofɾe

nounB1general
Use 'cofre' to refer to the front hood or engine cover of a car.
The front hood of a bright red car in a closed position.

Examples

Tengo que abrir el cofre para revisar el aceite.

I have to open the hood to check the oil.

Salió humo del cofre del coche.

Smoke came out of the car's hood.

El mecánico cerró el cofre con fuerza.

The mechanic slammed the hood shut.

Describing Car Parts

Just like the storage chest, this version of the word also uses 'el' and 'un'.

Location matters

Mistake:Using 'cofre' for a car hood in Spain.

Correction: In Spain, people usually say 'capó.' If you say 'cofre' there, they might think you are talking about a roof-mounted cargo box.

campana

kahm-PAH-nahkamˈpana

nounB1kitchen
Use 'campana' for a kitchen extractor fan or range hood above a stove.
A metallic kitchen extractor hood mounted on a white wall above a simple black stovetop.

Examples

Instalamos una campana nueva sobre la estufa para sacar el humo.

We installed a new hood above the stove to extract the smoke.

El científico puso el experimento bajo una campana de cristal.

The scientist put the experiment under a glass bell jar.

Shape Connection

This meaning comes directly from the shape of a bell (wide and open at the bottom). Any object that has this characteristic shape can be called a 'campana' in technical language.

capilla

kah-PEE-yahkaˈpiʝa

nounC1formal
Use 'capilla' for a hood that is part of a religious garment, similar to a cowl.
A person wearing a simple brown cloak with the hood pulled up over their head.

Examples

El monje se cubrió la cabeza con la capilla de su hábito.

The monk covered his head with the hood of his habit.

Confusing clothing hoods with car hoods

Learners often mix up 'capucha' (clothing hood) and 'cofre' (car hood). Remember that 'capucha' is for something you wear on your head, while 'cofre' refers specifically to the engine cover of a vehicle.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.