How to Say "cap" in Spanish
The most common Spanish word for “cap” is “gorra” — use this word for a hat with a visor, typically worn for sun protection or as a fashion item..
gorra
GOR-rah/ˈɡora/

Examples
Me puse mi gorra azul antes de salir al sol.
I put on my blue cap before going out into the sun.
Olvidé mi gorra en el coche de mi amigo.
I forgot my cap in my friend's car.
Ella colecciona gorras de diferentes equipos deportivos.
She collects caps from different sports teams.
Gender Reminder
Remember that 'gorra' is feminine, so it requires feminine words like 'la' (the) and 'una' (a/an) before it, and feminine adjectives like 'roja' (red) after it.
Confusing 'Gorra' and 'Sombrero'
Mistake: “Using 'sombrero' when referring to a baseball cap.”
Correction: Use 'gorra' for caps with a visor or brim. 'Sombrero' is for wide-brimmed hats.
tapa
TAH-pah/ˈtapa/

Examples
Cierra el bote con su tapa para que no se seque.
Close the jar with its lid so it doesn't dry out.
La tapa de la botella está rota.
The cap of the bottle is broken.
Necesito quitar la tapa de la olla para ver si el agua hierve.
I need to take the lid off the pot to see if the water is boiling.
corona
/koh-ROH-nah//koˈɾo.na/

Examples
El dentista me dijo que necesito una corona de porcelana.
The dentist told me I need a porcelain crown.
La corona de la muela está floja.
The crown of the molar is loose.
techo
/TAY-cho//ˈte.tʃo/

Examples
Han puesto un techo al precio de la gasolina.
They have put a cap on the price of gasoline.
Siento que he tocado techo en esta empresa; ya no puedo ascender más.
I feel like I've hit the ceiling in this company; I can't be promoted any further.
Figurative Use
When 'techo' is used figuratively, it refers to the highest point or limit you can reach, often in a career or economic situation.
Using 'Límite' vs. 'Techo'
Mistake: “Sometimes learners use 'límite' when 'techo' sounds more idiomatic for a maximum level.”
Correction: Use 'techo' for established caps (like salary or debt) or reaching a personal peak. Example: 'Hemos llegado al techo de la deuda' (We've reached the debt ceiling).
toca
/TOH-kah//ˈtoka/

Examples
Las enfermeras usaban una toca blanca durante la operación.
The nurses wore a white cap during the operation.
La toca de la monja cubría su rostro casi por completo.
The nun's wimple covered her face almost completely.
Headwear vs. Lids
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.




