Inklingo

How to Say "kindness" in Spanish

The most common Spanish word forkindnessis amabilidaduse this word for the general quality of being friendly, pleasant, and considerate in your interactions with others.

amabilidad🔊A2

Use this word for the general quality of being friendly, pleasant, and considerate in your interactions with others.

Learn more →
bondad🔊A2

This term refers to kindness as an inherent moral quality or a good deed rooted in a good heart.

Learn more →
generosidad🔊A2

Use this when kindness is expressed through a willingness to give or share freely, especially with those in need.

Learn more →
favor🔊A1

This refers to a specific kind act or a helpful deed requested or performed for someone.

Learn more →
hospitalidad🔊A2

This specifically means kindness shown to guests or strangers, focusing on welcoming and generous treatment.

Learn more →
agrado🔊B1

Use this when kindness refers to something that is pleasing or agreeable, often in the context of taste or preference.

Learn more →
nobleza🔊B1

This implies kindness shown through honorable, magnanimous, or high-minded behavior.

Learn more →
caridad🔊B2

This refers to kindness shown through charitable acts or a general benevolence, often with a sense of pity or altruism.

Learn more →
English → Spanish

amabilidad

ah-mah-bee-lee-DAHDamaβiliˈðað

nounA2general
Use this word for the general quality of being friendly, pleasant, and considerate in your interactions with others.
A person smiling and sharing a large, colorful umbrella with a small, wet puppy during a gentle rain shower.

Examples

Le agradezco mucho su amabilidad.

I really appreciate your kindness.

Ella siempre nos recibe con mucha amabilidad.

She always welcomes us with great friendliness.

¿Podría tener la amabilidad de abrir la puerta?

Could you have the kindness (be so kind as) to open the door?

The '-dad' Ending

In Spanish, words that end in '-dad' (like amabilidad, felicidad, or ciudad) are almost always feminine. This means you should use 'la' or 'una' with them.

Using 'el' instead of 'la'

Mistake:el amabilidad

Correction: la amabilidad (because words ending in -dad are feminine).

bondad

bohn-DAHDbonˈdad

nounA2general
This term refers to kindness as an inherent moral quality or a good deed rooted in a good heart.
A high quality simple colorful storybook illustration showing a smiling child offering a bright red flower to an adult, symbolizing kindness.

Examples

La bondad de la abuela es infinita.

Grandma's kindness is infinite.

Siempre me impresionó su bondad hacia los más necesitados.

I was always impressed by her goodness toward those most in need.

Un pequeño acto de bondad puede cambiar el día de alguien.

A small act of kindness can change someone's day.

Feminine Noun Rule

'Bondad' is a feminine noun, just like almost all Spanish words ending in -dad (e.g., ciudad, verdad). Always use 'la' or 'una' before it.

Confusing Gender

Mistake:El bondad es importante.

Correction: La bondad es importante. Remember the -dad ending usually signals a feminine word.

generosidad

heh-neh-roh-see-DAHDxe.ne.ɾo.siˈðad

nounA2general
Use this when kindness is expressed through a willingness to give or share freely, especially with those in need.
A friendly person smiling while handing a large, colorful gift box to a grateful friend.

Examples

Su generosidad ayudó a muchas personas sin hogar.

Their generosity helped many homeless people.

Te agradezco mucho tu generosidad con tu tiempo.

I really appreciate your generosity with your time.

La generosidad es una virtud muy importante.

Generosity is a very important virtue.

The '-dad' Rule

Words that end in '-dad' in Spanish are almost always feminine. This means you should use 'la' or 'una' with this word (e.g., la generosidad).

The Silent 'D'

Mistake:Pronouncing the final 'd' as a hard 'D' like in 'dad'.

Correction: In Spanish, a 'd' at the end of a word is very soft, almost like the 'th' in the English word 'this' or 'breathe'.

favor

fa-VORfaˈβoɾ

nounA1general
This refers to a specific kind act or a helpful deed requested or performed for someone.
A person helping another person carry a heavy box up some stairs, illustrating a kind act or favor.

Examples

¿Me puedes hacer un favor?

Can you do me a favor?

Por favor, cierra la puerta.

Please, close the door.

Le debo muchos favores a mi vecina.

I owe my neighbor a lot of favors.

The Magic of 'Por Favor'

Always use 'por favor' when asking for something. It's the Spanish equivalent of 'please' and is essential for being polite. You can put it at the beginning or end of a sentence.

Asking for Favors

Mistake:Using 'preguntar un favor'.

Correction: Always say 'pedir un favor'. Think of it this way: 'pedir' is for asking *for* things (like a favor or food), while 'preguntar' is for asking *for* information (a question).

hospitalidad

os-pee-tah-lee-DAHDospitaliˈðað

nounA2general
This specifically means kindness shown to guests or strangers, focusing on welcoming and generous treatment.
A friendly person smiling and opening a wooden front door wide to welcome a guest.

Examples

Gracias por su hospitalidad.

Thank you for your hospitality.

México es un país conocido por su gran hospitalidad.

Mexico is a country known for its great hospitality.

Brindaron hospitalidad a los viajeros que se perdieron en la tormenta.

They offered hospitality to the travelers who got lost in the storm.

Always Feminine

Spanish words ending in '-dad' (like 'hospitalidad') are almost always feminine. You should use 'la' or 'una' with this word.

Abstract Concept

Just like in English, this is an 'uncountable' noun. You usually talk about 'much' (mucha) hospitality, not 'many' hospitalities.

Avoid 'The' sometimes

Mistake:Me gusta la hospitalidad de ellos.

Correction: Me gusta su hospitalidad.

agrado

ah-GRAH-dohaˈɣɾaðo

nounB1general
Use this when kindness refers to something that is pleasing or agreeable, often in the context of taste or preference.
A child smiling widely while eating a bright red apple.

Examples

Espero que la cena sea de su agrado.

I hope the dinner is to your liking.

Aceptó nuestra invitación con mucho agrado.

He accepted our invitation with great pleasure.

Ese tipo de música no es de mi agrado.

That type of music is not to my taste.

Using 'Agrado' to be Polite

Using 'ser de mi agrado' is a more elegant and formal way to say 'me gusta' (I like).

Possessive Words with Agrado

You usually put a possessive word (like mi, tu, su) before it when saying something is 'to your liking': 'su agrado'.

Agrado vs. Agradable

Mistake:La comida es de mucho agrado.

Correction: La comida es muy agradable (adjective) OR La comida es de mi agrado (noun). Use 'agrado' as a thing/noun, and 'agradable' to describe something.

nobleza

no-BLEH-sahnoˈβleθa

nounB1formal
This implies kindness shown through honorable, magnanimous, or high-minded behavior.
A kind person sharing their warm cloak with a small shivering dog in the snow.

Examples

Su nobleza de corazón es admirable.

The nobility of his heart is admirable.

Ella siempre actúa con mucha nobleza.

She always acts with a lot of kindness and honor.

La nobleza no se trata de dinero, sino de valores.

Nobility is not about money, but about values.

Always Feminine

Even if you are talking about a man's character, 'nobleza' stays feminine: 'La nobleza de Juan'.

Using 'de' for description

To describe what kind of nobility you mean, just add 'de' followed by the quality, like 'nobleza de corazón' (nobility of heart).

Confusing Character with Class

Mistake:Using 'nobleza' only for kings and queens.

Correction: In modern Spanish, it is very frequently used to mean someone is a 'good person' with high morals.

caridad

kah-ree-DAHDka.ɾiˈðað

nounB2formal
This refers to kindness shown through charitable acts or a general benevolence, often with a sense of pity or altruism.
A person gently placing an arm around another person who is sitting down and looks sad, offering comfort and support.

Examples

Le ruego, por caridad, que me escuche un momento.

I beg you, for pity's sake (out of kindness), listen to me for a moment.

El juez mostró caridad al darle una sentencia leve.

The judge showed mercy by giving him a light sentence.

Amabilidad vs. Bondad

Learners often confuse 'amabilidad' and 'bondad'. Remember that 'amabilidad' describes pleasant behavior and a friendly attitude, while 'bondad' refers to a deeper moral goodness or a kind action stemming from that goodness.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.