Inklingo

How to Say "love" in Spanish

English → Spanish

amor

/ah-mor//aˈmoɾ/

NounA1General
Use 'amor' when referring to the general concept of love or deep affection as a noun, like 'a mother's love' or 'falling in love'.
A heartwarming depiction of a mother gently embracing her young child, illustrating deep affection and unconditional love.

Examples

El amor de una madre es incondicional.

A mother's love is unconditional.

Siento un gran amor por ti.

I feel a great love for you.

Tiene un amor increíble por la música clásica.

He has an incredible love for classical music.

Always Masculine: 'el amor'

Even when you're talking about love for a woman or something seen as feminine, the word 'amor' itself is always masculine. So, you'll always say 'el amor' (the love) or 'un amor' (a love).

Using 'amor' for Everyday 'Likes'

Mistake:Tengo amor por la pizza.

Correction: Me encanta la pizza. 'Amor' is a very strong word, usually saved for people, pets, or deep passions like art or music. For everyday things you enjoy, even a lot, it's more natural to use 'me gusta' (I like) or 'me encanta' (I love/adore).

ame

/AH-meh//ˈame/

VerbB1General
Use 'ame' as a subjunctive form of 'amar' (to love) when expressing a wish, doubt, or emotion directed at 'I', 'he', 'she', or 'you (formal)'.
A colorful storybook illustration of a person holding a large, glowing red heart with a gentle smile.

Examples

Espero que ella me ame de verdad.

I hope she truly loves me.

Busco a alguien que me ame por quien soy.

I am looking for someone who loves me for who I am.

Es posible que yo lo ame un poco.

It is possible that I love him a little.

The 'Mood' of Wishes

'Ame' is used when you aren't stating a cold fact, but rather a wish, a doubt, or a feeling. Use it after 'Espero que...' (I hope that...) or 'Dudo que...' (I doubt that...).

Double Identity

'Ame' works for both 'I' (yo) and 'he/she/you formal' (él/ella/usted). The context or a nearby name usually tells you who is doing the loving.

Ame vs. Amé

Mistake:Using 'ame' for the past tense.

Correction: Say 'amé' (with an accent) for 'I loved' in the past. 'Ame' (no accent) is for current wishes or uncertainties.

Ame vs. Amo

Mistake:Saying 'Espero que ella me amo'.

Correction: Say 'Espero que ella me ame'. In Spanish, after 'I hope,' the verb changes its ending.

amen

/AH-men//ˈamen/

VerbB1General
Use 'amen' as a subjunctive form of 'amar' (to love) for 'they' or 'you all' when expressing wishes, doubts, or commands.
A group of diverse people smiling and sharing a warm group hug in a bright, cheerful setting.

Examples

Espero que se amen siempre.

I hope they love each other forever.

¡Amen a sus enemigos!

Love your enemies!

Busco personas que amen la música clásica.

I'm looking for people who love classical music.

The 'Wishes and Feelings' Form

'Amen' is used when the action of loving isn't a guaranteed fact, like in 'I hope they love' or 'It's possible they love.'

Giving Commands to a Group

Use 'amen' when you are telling a group of people (ustedes) to love something or someone directly.

Confusing 'amen' with 'aman'

Mistake:Using 'amen' for a simple fact like 'They love pizza.'

Correction: Use 'aman' for facts (Ellos aman la pizza) and 'amen' for wishes (Espero que amen la pizza).

The Missing Accent

Mistake:Writing 'amen' when you mean the religious word 'amén'.

Correction: If you are ending a prayer, use 'amén' with an accent. Without the accent, it is always a verb form.

besos

BEH-sohs/ˈbe.sos/

NounA2Informal
Use 'besos' (kisses) as an informal sign-off in letters or texts, similar to signing off with 'Love,' in English.
A simple illustration of a white envelope sealed with a large, bright red lipstick kiss mark, symbolizing affection sent via mail.

Examples

Nos vemos el sábado. Muchos besos, Ana.

See you Saturday. Love, Ana.

Te escribo pronto. Un beso enorme para ti y tu familia.

I'll write to you soon. Huge love for you and your family.

Writing Closings

When used in writing, 'besos' acts as a friendly closing signature, similar to 'Love' or 'Best' in English, but only for people you know well.

Using in Formal Contexts

Mistake:Signing off a professional email to a client with 'Besos.'

Correction: Reserve 'besos' for friends and family. For professional communication, use 'Saludos cordiales' (Kind regards).

Noun vs. Verb Forms of Love

The most common mistake is using the noun 'amor' when you need a verb form, or vice-versa. Remember that 'amor' is the *concept* of love, while 'ame' and 'amen' are *actions* or wishes related to loving, used in specific grammatical structures.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.