How to Say "passion" in Spanish
The most common Spanish word for “passion” is “pasión” — use this word for a strong enthusiasm or deep interest in a hobby, subject, or activity, or for intense romantic or sexual love..
pasión
pah-SYOHN/paˈsjon/

Examples
Mi mayor pasión es viajar por Latinoamérica.
My greatest passion is traveling through Latin America.
Puso mucha pasión en el proyecto y lo terminó a tiempo.
She put a lot of enthusiasm into the project and finished it on time.
El fútbol es la pasión de mi vida.
Soccer is the passion of my life.
La pasión entre ellos era evidente para todos.
The passion between them was obvious to everyone.
Feminine Noun Rule
Even though it ends in '-ón', 'pasión' is a feminine noun, so you must always use 'la' or 'una' before it.
Gender Error
Mistake: “El pasión por la música.”
Correction: La pasión por la música. (Remember to use 'la' because 'pasión' is feminine.)
entusiasmo
/en-too-see-AHZ-moh//entuˈsjázmo/

Examples
Estudio español con mucho entusiasmo.
I study Spanish with a lot of enthusiasm.
Su entusiasmo por el nuevo proyecto es contagioso.
His excitement for the new project is contagious.
El equipo perdió el entusiasmo después de la primera derrota.
The team lost all enthusiasm after the first defeat.
Masculine Noun Reminder
'Entusiasmo' is a masculine noun, so always use the masculine article 'el' (the) or 'un' (a/an) before it: 'el entusiasmo', never 'la entusiasmo'.
Using the wrong preposition
Mistake: “Habló *de* entusiasmo.”
Correction: Habló *con* entusiasmo. (Use 'con' to mean 'with enthusiasm' or 'with excitement'.)
calor
/kah-LOR//kaˈloɾ/

Examples
Puso mucho calor en su presentación, y todos aplaudieron.
He put a lot of passion into his presentation, and everyone applauded.
Nos recibieron con gran calor humano.
They welcomed us with great human warmth/kindness.
El calor del debate era palpable.
The fervor (intensity) of the debate was palpable.
Figurative Use
In this context, 'calor' moves from physical temperature to emotional temperature, indicating high energy or intensity.
fiebre
fee-EH-breh/'fje.βɾe/

Examples
Hay una fiebre por las zapatillas deportivas en este barrio.
There is a craze for athletic shoes in this neighborhood.
La fiebre del Mundial de fútbol se siente en todas partes.
The World Cup fever is felt everywhere.
Muchos se mudaron a California durante la fiebre del oro.
Many people moved to California during the gold rush (gold fever).
Connecting the Craze
When using 'fiebre' to mean 'craze,' you usually connect it to the object of interest using the preposition 'por' (for) or 'de' (of/the).
fuego
/fwe-go//ˈfwe.ɣo/

Examples
Habló con el fuego de un verdadero líder.
He spoke with the passion of a true leader.
Tenía fuego en la mirada.
She had a fire in her eyes.
amor
/ah-mor//aˈmoɾ/

Examples
El amor de una madre es incondicional.
A mother's love is unconditional.
Siento un gran amor por ti.
I feel a great love for you.
Tiene un amor increíble por la música clásica.
He has an incredible love for classical music.
Always Masculine: 'el amor'
Even when you're talking about love for a woman or something seen as feminine, the word 'amor' itself is always masculine. So, you'll always say 'el amor' (the love) or 'un amor' (a love).
Using 'amor' for Everyday 'Likes'
Mistake: “Tengo amor por la pizza.”
Correction: Me encanta la pizza. 'Amor' is a very strong word, usually saved for people, pets, or deep passions like art or music. For everyday things you enjoy, even a lot, it's more natural to use 'me gusta' (I like) or 'me encanta' (I love/adore).
Pasión vs. Entusiasmo
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.





