Inklingo

How to Say "lying down" in Spanish

The most common Spanish word forlying downis acostadouse 'acostado' to describe a person who is in a horizontal position, typically in a bed or on a piece of furniture for resting or sleeping.

English → Spanish

acostado

ah-kohs-TAH-doha.kosˈta.ðo

adjectiveA1
Use 'acostado' to describe a person who is in a horizontal position, typically in a bed or on a piece of furniture for resting or sleeping.
A colorful, simple storybook illustration showing a person lying flat on their back on a patch of green grass, looking relaxed.

Examples

Mi padre está acostado en el sofá viendo la tele.

My father is lying down on the sofa watching TV.

¿Por qué estás acostado tan temprano? ¿Te sientes mal?

Why are you in bed so early? Do you feel sick?

Dejó la botella acostada para que no se secara el corcho.

He left the bottle lying down so the cork wouldn't dry out.

State vs. Action

Use 'estar acostado' to describe the current state of being (the position). This is different from the action of 'acostarse' (to lie down, to go to bed).

Agreement

Like all Spanish adjectives, 'acostado' must match the person or thing it describes: 'acostada' (f. sing.), 'acostados' (m. plural), 'acostadas' (f. plural).

Using Ser Instead of Estar

Mistake:Mi perro es acostado.

Correction: Mi perro está acostado. (Use 'estar' because 'lying down' is a temporary position or state, not a permanent characteristic.)

tumbado

toom-BAH-dohtumˈbaðo

adjectiveA2
Choose 'tumbado' when referring to someone relaxing in a horizontal position, often on a sofa, chair, or even the floor, emphasizing leisure or rest.
A person resting comfortably on a soft green lawn.

Examples

Después del trabajo, me quedé tumbado en el sofá.

After work, I stayed lying down on the sofa.

El gato está tumbado al sol en la terraza.

The cat is lying in the sun on the terrace.

No puedes estar todo el día tumbada sin hacer nada.

You can't be lying down all day doing nothing.

Using with 'Estar'

Always use the verb 'estar' (to be) with this word because it describes a temporary physical position or state.

Matching Gender

The word changes its ending based on who is lying down. Use 'tumbado' for a man and 'tumbada' for a woman.

Using 'Ser' instead of 'Estar'

Mistake:Soy tumbado.

Correction: Estoy tumbado. (Because being lying down is a temporary state, not a permanent personality trait.)

echado

eh-CHAH-doheˈt͡ʃa.ðo

adjectiveA2
Employ 'echado' primarily for animals resting in a lying position, or sometimes for people in a more casual, relaxed, or even sprawled posture.
A brown dog lying completely flat on its side on a bright green grassy hill, resting peacefully.

Examples

El gato siempre está echado al sol en la ventana.

The cat is always lying down in the sun on the window.

Después de la comida, mi abuelo se queda echado en el sillón.

After lunch, my grandfather stays stretched out on the armchair.

Using 'Echado' as an Adjective

When used to describe how someone is positioned, 'echado' must match the person or thing you're describing in gender and number: echado (m. singular), echada (f. singular), echados (m. plural), echadas (f. plural).

Estar vs. Ser

Always use 'estar' (to be, temporary state) with this meaning, as it describes the current position: 'El niño está echado' (The boy is lying down).

Agreement Error

Mistake:La niña está echado.

Correction: La niña está echada. Remember to match the ending to the subject: '-a' for feminine, '-o' for masculine.

tirado

tee-RAH-dohtiˈɾa.ðo

adjectiveA2
Use 'tirado' to describe something or someone lying in a flat, often undignified or abandoned position, usually on a surface like the ground or a road.
A cartoon dog lying completely flat on its back on the grass, resting.

Examples

Encontraron el coche tirado en la zanja después del accidente.

They found the car thrown/lying in the ditch after the accident.

El bebé se quedó tirado en el suelo jugando con sus bloques.

The baby stayed lying down on the floor playing with his blocks.

Origin from 'Tirar'

'Tirado' is the past participle of the verb 'tirar' (to throw, to cast). Here it describes the result of that action: the state of being thrown or lying there.

People vs. Animals, and Casual vs. Formal

The most common confusion is using 'echado' for people when 'acostado' or 'tumbado' would be more appropriate. Remember 'echado' is very common for animals, and for people, it implies a more casual or even sprawled position, unlike the more standard 'acostado' (resting/sleeping) or 'tumbado' (relaxing).

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.