How to Say "man-made" in Spanish
The most common Spanish word for “man-made” is “artificial” — use 'artificial' when referring to something created by humans rather than occurring naturally, often implying a lack of authenticity or natural origin..
artificial
/ar-tee-fee-SYAL//aɾtifiˈsjal/

Examples
Prefiero la luz natural a la luz artificial.
I prefer natural light over artificial light.
El campo tiene césped artificial.
The field has artificial grass.
Estamos estudiando la inteligencia artificial.
We are studying artificial intelligence.
One word for both genders
This word doesn't change its ending for masculine or feminine things. You can say 'el lago artificial' or 'la flor artificial'—the ending stays the same!
Spelling check
Mistake: “artifisial”
Correction: artificial
artificiales
/ar-tee-fee-see-AH-les//aɾtifiˈθjales/

Examples
Las flores artificiales no necesitan agua.
Artificial flowers do not need water.
Muchos atletas usan superficies artificiales para entrenar.
Many athletes use artificial surfaces to train.
El gobierno está invirtiendo en lagos artificiales para la ciudad.
The government is investing in artificial lakes for the city.
Adjective Agreement (Plural)
Since 'artificiales' ends in -es, it is used to describe more than one thing. It works for both masculine plural nouns (like 'lagos artificiales') and feminine plural nouns (like 'luces artificiales').
Position
This adjective usually goes right after the noun it describes, like in 'productos artificiales' (artificial products), to clearly show what kind of product you are talking about.
Forgetting the Plural Ending
Mistake: “Compramos flores artificial.”
Correction: Compramos flores artificiales. Remember, if you are talking about many flowers ('flores'), the describing word must also be plural.
humanos
oo-MAH-nohs/uˈmanos/

Examples
Todos cometemos errores humanos.
We all make human errors.
El departamento de recursos humanos está contratando.
The human resources department is hiring.
Los cuerpos humanos son muy frágiles.
Human bodies are very fragile.
Agreement Rule
When humanos is used as an adjective, it must match the thing it describes. If the noun is masculine and plural (like errores or recursos), use humanos. If the noun is feminine and plural (like cualidades), you must say humanas.
Artificial vs. Humanos
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


