How to Say "natural" in Spanish
The most common Spanish word for “natural” is “natural” — use this when referring to something that is not artificial, man-made, or altered, especially concerning the environment or inherent qualities..
natural
/nah-too-RAHL//na.tuˈɾal/

Examples
El aire en las montañas es muy puro y natural.
The air in the mountains is very pure and natural.
El parque es famoso por sus paisajes naturales.
The park is famous for its natural landscapes.
Prefiero comer fruta natural en vez de dulces.
I prefer to eat natural fruit instead of sweets.
La caída de una manzana es un fenómeno natural.
The falling of an apple is a natural phenomenon.
Adjective Placement
'Natural' usually goes after the noun it describes, emphasizing a quality, like 'agua natural' (natural water).
naturales
nah-too-RAH-les/na.tuˈɾa.les/

Examples
Debemos cuidar los recursos naturales de nuestro planeta.
We must take care of our planet's natural resources.
Necesitamos proteger los recursos naturales del planeta.
We need to protect the planet's natural resources.
Para ella, las matemáticas son naturales.
For her, mathematics comes naturally (is inherent).
Los colores de este cuadro son tan naturales.
The colors in this painting are so natural (realistic).
Adjective Agreement
Since 'naturales' is an adjective, it must agree in number (plural) with the noun it describes, regardless of whether the noun is masculine (recursos) or feminine (leyes).
Using the singular form
Mistake: “Los recursos natural.”
Correction: Los recursos naturales. Remember to make the adjective plural when the noun is plural.
suelto
SWELL-toh/'swelto/

Examples
Su estilo de baile es muy suelto y expresivo.
Her dancing style is very fluid and expressive.
Tiene una manera de hablar muy suelta y confiada.
He has a very fluent and confident way of speaking.
Su estilo de baile es muy suelto y elegante.
Her dancing style is very natural and elegant.
Escribió el ensayo con una pluma suelta.
He wrote the essay with an easy/fluent hand.
Figurative Use
This meaning uses the idea of 'not being tied up or restricted' to describe a lack of stiffness or inhibition in speech or movement.
Overusing 'fluido'
Mistake: “Only using 'fluido' for speech fluency.”
Correction: 'Suelto' often sounds more natural and native than 'fluido' when describing a relaxed, easy manner of speaking or writing.
Confusing 'natural' with 'suelto'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


