Inklingo

How to Say "nibble" in Spanish

English → Spanish

mordida

/mor-DEE-dah//moɾˈðiða/

nounA2general
Use 'mordida' when referring to a small taste or a portion of food you take, often as a sample or a small part of a larger item.
A bright red apple with a single, clear bite taken out of the side.

Examples

¿Me das una mordida de tu manzana?

Can I have a bite of your apple?

La mordida del perro no fue profunda.

The dog's bite was not deep.

Solo le dio una mordida pequeña al pastel.

She only took a small nibble of the cake.

Using 'Dar' with Mordida

Instead of just saying 'to bite' (morder), Spanish speakers often say 'to give a bite' (dar una mordida) when talking about food.

Bite vs. Mouthful

Use 'mordida' for the action of your teeth. If you are talking about the amount of food that fits in your mouth, 'bocado' is often more accurate.

Bite vs. Snack

Mistake:Voy a comer una mordida.

Correction: Voy a comer un bocado (or un refrigerio).

mordisco

/mor-DEES-koh//morˈðisko/

nounA2general
Use 'mordisco' when emphasizing the act of taking a small bite from something, often implying a single, distinct bite.
A bright red apple with a single, clear bite mark taken out of the side.

Examples

¿Quieres probar mi sándwich? Solo un mordisco.

Do you want to try my sandwich? Just one bite.

El niño le dio un mordisco a su juguete de plástico.

The boy took a bite out of his plastic toy.

Tengo un mordisco de mosquito en el brazo.

I have a mosquito bite on my arm.

Using 'mordisco' vs 'morder'

In Spanish, 'mordisco' is the name of the thing (a bite). To say you are biting something, you use the action word 'morder' or say you 'give' a bite ('dar un mordisco').

Describing Bites

Since this is a masculine word, always use masculine helpers like 'un' (a), 'el' (the), or 'pequeño' (small).

Using it as an action

Mistake:Yo mordisco la manzana.

Correction: Le doy un mordisco a la manzana or Yo muerdo la manzana. 'Mordisco' is a noun (a thing), not a verb (an action).

Mordida vs. Mordisco

Learners often confuse 'mordida' and 'mordisco' because both mean 'bite'. The key difference is that 'mordida' can refer to a piece or taste, while 'mordisco' focuses more on the physical act of biting, even if it's just a small one.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.