How to Say "rapture" in Spanish
The most common Spanish word for “rapture” is “éxtasis” — use 'éxtasis' when describing a state of overwhelming, almost spiritual or divine joy, often experienced collectively by an audience or a crowd..
English → Spanish
éxtasis
nounB2general
Use 'éxtasis' when describing a state of overwhelming, almost spiritual or divine joy, often experienced collectively by an audience or a crowd.
Examples
El público entró en éxtasis cuando el cantante salió al escenario.
The audience went into ecstasy when the singer came onto the stage.
transporte
/trans-POR-te//tɾansˈpoɾte/
nounC1literary
Use 'transporte' to describe a state of intense, captivating emotion, particularly joy or admiration, that temporarily carries someone away.

Examples
El público estalló en un transporte de admiración al final de la obra.
The audience erupted in a transport of admiration at the end of the play.
Éxtasis vs. Transporte
Learners often confuse 'éxtasis' and 'transporte' because both imply strong emotion. However, 'éxtasis' is more common and leans towards a more spiritual or profound state of joy, while 'transporte' is more literary and describes being carried away by admiration or intense feeling.
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.
