Inklingo

How to Say "regulation" in Spanish

The most common Spanish word forregulationis reglause 'regla' for any general, formal instruction or guideline, like the rules of a game or a basic procedure.

regla🔊A2

Use 'regla' for any general, formal instruction or guideline, like the rules of a game or a basic procedure.

Learn more →
norma🔊A1

Choose 'norma' when referring to a formal requirement or standard set by an organization, especially for safety or quality.

Learn more →
regulaciónB1

Use 'regulación' specifically for the act or process of controlling, adjusting, or managing something, like traffic or markets.

Learn more →
disposiciónC1

Use 'disposición' for a specific rule or ruling, often issued by an authority like a ministry or a court.

Learn more →
estatuto🔊B2

Opt for 'estatuto' when referring to the official, codified rules or bylaws of an organization, club, or association.

Learn more →
ordenanza🔊B2

Use 'ordenanza' for an official rule or law made by a local government body, such as a city council.

Learn more →
ordenaciónB2

Choose 'ordenación' when discussing the legal management, planning, or organization of resources, particularly land or territory.

Learn more →
English → Spanish

regla

RREH-glahˈreɣla

nounA2general
Use 'regla' for any general, formal instruction or guideline, like the rules of a game or a basic procedure.
A stylized figure walking precisely on a thick, straight yellow line painted on the ground, symbolizing following a rule or guideline.

Examples

Hay que seguir las reglas del juego si queremos ganar.

We have to follow the rules of the game if we want to win.

Esa es una regla básica de convivencia en este edificio.

That is a basic rule of coexistence in this building.

La regla general es llegar siempre a tiempo.

The general rule is to always arrive on time.

Plural Usage

When talking about guidelines or instructions, 'regla' is very often used in the plural: 'las reglas' (the rules).

Using 'Ley' instead of 'Regla'

Mistake:Usar 'ley' para las reglas de un juego.

Correction: Use 'regla' for guidelines or rules of a game; 'ley' (law) is usually reserved for formal, legal statutes enforced by the government.

norma

NOR-mahˈnoɾma

nounA1general
Choose 'norma' when referring to a formal requirement or standard set by an organization, especially for safety or quality.
A simple red hexagonal stop sign stands prominently on a colorful, winding road, illustrating an official instruction or rule.

Examples

Debemos seguir las normas de seguridad en el trabajo.

We must follow the safety rules at work.

El gobierno aprobó una nueva norma para proteger el medio ambiente.

The government approved a new regulation to protect the environment.

Gender Check

Remember that 'norma' is a feminine word, so always use 'la' or 'una' before it, and use feminine adjectives (e.g., 'la norma estricta').

Using the wrong article

Mistake:El norma

Correction: La norma. Even though it ends in 'a,' it's easy to forget that it's feminine, but 'norma' always takes 'la'.

regulación

nounB1general
Use 'regulación' specifically for the act or process of controlling, adjusting, or managing something, like traffic or markets.

Examples

La regulación del tráfico es necesaria en las ciudades grandes.

Traffic regulation is necessary in big cities.

disposición

nounC1formal
Use 'disposición' for a specific rule or ruling, often issued by an authority like a ministry or a court.

Examples

La nueva disposición del ministerio afecta a todos los trabajadores.

The ministry's new ruling affects all workers.

estatuto

es-tah-TOO-tohestaˈtuto

nounB2formal
Opt for 'estatuto' when referring to the official, codified rules or bylaws of an organization, club, or association.
A thick, leather-bound book with a gold seal on the cover sitting on a wooden table.

Examples

El club aprobó un nuevo estatuto para sus socios.

The club approved a new bylaw for its members.

Debemos consultar los estatutos de la empresa.

We must consult the company bylaws.

El Estatuto de Autonomía es fundamental para esta región.

The Statute of Autonomy is fundamental for this region.

Singular vs. Plural

While 'estatuto' (singular) refers to a specific legal document, you will often see it in plural ('estatutos') when referring to the collective set of rules for a business or organization.

Identifying Gender

This word ends in -o, making it masculine. You should always use masculine articles: 'el estatuto' or 'los estatutos'.

Statue vs. Statute

Mistake:La estatuto de la ciudad.

Correction: El estatuto (rule) vs. La estatua (monument). Spanish learners often confuse 'estatuto' with 'estatua' because they look similar in English.

Using it for everyday 'rules'

Mistake:Los estatutos de mi casa son estrictos.

Correction: Use 'reglas' for household rules. 'Estatuto' is strictly for formal organizations, laws, or companies.

ordenanza

or-deh-NAN-thahordeˈnanθa

nounB2formal
Use 'ordenanza' for an official rule or law made by a local government body, such as a city council.
A wooden gavel resting on a round base on a wooden table.

Examples

El ayuntamiento aprobó una nueva ordenanza de ruidos.

The city council approved a new noise ordinance.

Según la ordenanza municipal, no se puede aparcar aquí.

According to the local regulation, you cannot park here.

Debemos cumplir con las ordenanzas de limpieza de la ciudad.

We must comply with the city's cleaning statutes.

Always Feminine for Laws

When referring to a law or rule, this word is always feminine ('la ordenanza'), even if the law applies to everyone.

Local vs. National

In Spanish, 'ordenanza' is almost always used for local city rules. For big national rules, you would usually use 'ley' (law).

Confusing with 'Orden'

Mistake:Hice una ordenanza en el restaurante.

Correction: Hice un pedido (or una orden) en el restaurante.

ordenación

nounB2formal
Choose 'ordenación' when discussing the legal management, planning, or organization of resources, particularly land or territory.

Examples

La ordenación del territorio es vital para el desarrollo sostenible.

Land-use planning is vital for sustainable development.

General Rules vs. Specific Decrees

Learners often confuse 'regla' and 'norma' with more formal terms like 'disposición' or 'ordenanza'. Remember that 'regla' and 'norma' are broader terms for rules, while 'disposición' and 'ordenanza' refer to specific, often legally binding, pronouncements from authorities.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.