How to Say "remnant" in Spanish
The most common Spanish word for “remnant” is “culo” — use 'culo' when referring to the very last, often small, amount of a liquid or soft substance remaining at the bottom of a container.
culo
koo-lohˈkulo

Examples
Todavía queda un culo de vino en la botella.
There is still a tiny bit of wine left at the bottom of the bottle.
Estas gafas parecen culos de vaso.
These glasses look like the bottoms of soda bottles (meaning they are very thick).
Mira el culo del bote para ver la fecha de caducidad.
Look at the bottom of the jar to see the expiration date.
Describing thickness
When 'culo' is used to describe glasses, it creates a visual comparison to the thick glass found at the base of a bottle.
Confusing with 'fondo'
Mistake: “Saying 'el culo de la piscina' (the bottom of the pool).”
Correction: Use 'el fondo' for deep things like pools or oceans; 'culo' is for small containers like glasses or bottles.
reliquia
reh-LEE-kyahreˈlikja

Examples
La catedral exhibe una reliquia de San Pedro.
The cathedral displays a relic of Saint Peter.
Los arqueólogos encontraron reliquias de la civilización maya.
Archaeologists found remnants of the Mayan civilization.
Esta muralla es la última reliquia de la ciudad antigua.
This wall is the last remnant of the ancient city.
Plural for Remains
When talking about archaeology or bits of history, the plural form 'reliquias' is more common, similar to how we say 'remains' in English.
Don't confuse with 'Relicario'
Mistake: “Puse la foto en la reliquia.”
Correction: Puse la foto en el relicario. (A 'reliquia' is the item itself; a 'relicario' is the locket or container that holds it.)
secuela
seh-KWEH-lahseˈkwela

Examples
El paciente no tiene secuelas después de la operación.
The patient has no aftereffects after the surgery.
La crisis económica dejó graves secuelas en el país.
The economic crisis left serious consequences in the country.
Tiene algunas secuelas psicológicas por el accidente.
He has some psychological aftereffects from the accident.
Always Feminine
Even when talking about a man's medical issues, 'secuela' stays feminine. Use 'la' or 'una' every time.
Plural Usage
This word is most often used in the plural ('secuelas') because events usually leave more than one lingering effect.
Confusing with 'consecuencia'
Mistake: “Using 'secuela' for a simple result like 'The result of 2+2 is 4'.”
Correction: Use 'secuela' for things that linger or remain after a major event, usually negative things like injuries or scars.
testigo
tes-TEE-gohtesˈti.ɣo

Examples
Estas ruinas son el testigo de la grandeza del antiguo imperio.
These ruins are the testament to the greatness of the ancient empire.
El cuadro es un testigo mudo de las costumbres de la época.
The painting is a silent witness (or relic) of the customs of the era.
Metaphorical Usage
Here, 'testigo' is used figuratively, meaning an inanimate object or idea that serves the function of a witness by showing or proving something.
Physical Remnants vs. Lasting Effects
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



