Inklingo

How to Say "shackles" in Spanish

English → Spanish

cadenas

kah-DEH-nahskaˈðe.nas

nounA2general
Use 'cadenas' for general restraining devices that are essentially chains, often used for securing objects rather than people.
A simple illustration of three heavy, interlocking metal chain links.

Examples

Necesitamos cadenas para asegurar la bicicleta.

We need chains to secure the bicycle.

Puso las cadenas en los neumáticos por la nieve.

He put the chains on the tires because of the snow.

Always Plural in This Form

Remember that 'cadenas' is the plural form of the feminine noun 'cadena'. Use feminine plural adjectives with it (e.g., 'cadenas pesadas').

Gender Confusion

Mistake:Los cadenas

Correction: Las cadenas. 'Cadena' is always feminine, even in plural.

esposas

es-POH-sasesˈposas

nounB1legal/police
Use 'esposas' specifically for handcuffs, the metal restraints typically placed on a person's wrists by police.
A simple drawing of a pair of shiny silver metal handcuffs lying flat on a surface.

Examples

El ladrón fue arrestado y le pusieron las esposas.

The thief was arrested and they put the handcuffs on him.

Necesitas la llave para quitar las esposas.

You need the key to remove the handcuffs.

Always Plural

In this meaning, 'esposas' is almost always used in the plural, even though it refers to a single pair of restraints, much like the English word 'handcuffs'.

grillo

GREE-yohˈɡɾiʝo

nounC1historical/legal
Use 'grillo' to refer to iron rings or fetters specifically used to bind a prisoner's ankles.
Heavy iron rings connected by a short chain.

Examples

El prisionero caminaba con dificultad debido a los grillos.

The prisoner walked with difficulty because of the shackles.

Antiguamente, ponían grillos a los acusados para que no escaparan.

In the old days, they put fetters on the accused so they wouldn't escape.

Always Plural for Restraints

Just like 'handcuffs' in English, when referring to restraints, you almost always use the plural 'grillos' because they come in pairs.

Confusing Handcuffs with Leg Restraints

The most common mistake is using 'esposas' for any type of restraint. Remember that 'esposas' specifically means handcuffs for wrists, while 'grillos' are for ankles. 'Cadenas' is a more general term for chains.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.