Inklingo

How to Say "taste" in Spanish

English → Spanish

sabor

/sah-BOAR//saˈβoɾ/

nounA1general
Use 'sabor' when referring to the inherent quality of a food or drink that is perceived by the tongue, essentially its flavor.
A young child with wide eyes and a happy expression licking a bright red strawberry ice cream cone.

Examples

El pastel de mi abuela tiene un sabor a vainilla muy fuerte.

My grandmother's cake has a very strong vanilla flavor.

¿Qué sabor de helado prefieres, chocolate o fresa?

What flavor of ice cream do you prefer, chocolate or strawberry?

Este café tiene un sabor amargo, pero me gusta.

This coffee has a bitter taste, but I like it.

Masculine Noun Rule

Most Spanish nouns that end in -or, like 'sabor,' are masculine (el sabor), even if they refer to a quality.

Confusing Sabor and Gusto

Mistake:Using 'gusto' when talking about the quality of food (e.g., *El gusto es bueno*).

Correction: Use 'sabor' for the quality of the food (*El sabor es bueno*). Use 'gusto' for the sense of taste or personal preference (*Tengo buen gusto*).

gusto

/goos-toh//'gus.to/

nounA2general
Use 'gusto' to describe the sense of taste itself, or a specific taste sensation, and also for personal preference or style.
A close-up view of a simplified tongue tasting a single, bright red strawberry, emphasizing the sensory experience of flavor.

Examples

La sopa tiene un gusto a ajo.

The soup has a garlic taste.

El sentido del gusto nos permite disfrutar la comida.

The sense of taste allows us to enjoy food.

Este queso deja un gusto amargo en la boca.

This cheese leaves a bitter taste in the mouth.

Mi hermana tiene muy buen gusto para la decoración.

My sister has very good taste in decoration.

Gusto vs. Sabor

Mistake:Using 'gusto' when 'sabor' is more natural for a specific flavor.

Correction: While often interchangeable, 'sabor' is more common for the specific flavor of food ('sabor a fresa'). 'Gusto' can mean flavor too, but it's also used for the general sense of taste.

probar

proh-BAHR/pɾoˈβaɾ/

verbA1general
Use 'probar' as the infinitive verb meaning to sample or try a bit of food or drink.
A child happily tasting a spoonful of brightly colored soup from a bowl.

Examples

¿Quieres probar mi helado de mango?

Do you want to try my mango ice cream?

Probamos muchos platos típicos en el mercado.

We tasted many traditional dishes at the market.

Nunca pruebo el vino tinto, solo bebo blanco.

I never try red wine; I only drink white.

Stem Change Alert (o → ue)

The vowel 'o' changes to 'ue' whenever the stress falls on the root of the verb (yo, tú, él/ella, ellos/ellas). Remember, nosotros and vosotros are usually the exceptions: 'probamos', not 'pruebamos'.

Probar vs. Intentar

Mistake:Using 'probar' when trying to perform an action (e.g., *Probar a abrir la puerta*).

Correction: Use 'intentar' or 'tratar de' when you mean 'to attempt' an action: 'Intentar abrir la puerta' (To try to open the door).

pruebe

/PRWEH-beh//ˈpɾwe.βe/

verbA1formal
Use 'pruebe' as the formal command (usted form) or subjunctive form of 'probar', meaning to taste or try food/drink.
A smiling chef in a white hat tasting a spoonful of steaming soup from a large pot.

Examples

Señorita, pruebe un poco de esta salsa, es la especialidad de la casa.

Miss, please taste a little of this sauce; it's the house specialty.

Mi madre insiste en que yo pruebe los vegetales nuevos.

My mother insists that I try the new vegetables. (Subjunctive: expressing influence/desire)

Formal Command

The form 'pruebe' is the polite way to tell one person (Usted) to do something. It comes directly from the 'yo' form of the present subjunctive.

Subjunctive Use

'Pruebe' is also the special verb form (subjunctive) used when you express desire, doubt, or necessity involving someone else: 'Dudo que pruebe el queso' (I doubt he tries the cheese).

Forgetting the Stem Change

Mistake:Using 'probo' or 'proba' instead of 'pruebo' or 'pruebe'.

Correction: Remember that the 'o' in the stem changes to 'ue' in most forms, including 'pruebe' and 'pruebo'.

Flavor vs. Action

The most common mistake is confusing 'sabor' (flavor) with 'probar'/'pruebe' (to taste/try). Remember, 'sabor' describes the quality of the food itself, while 'probar' and its conjugations refer to the action of sampling it.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.