How to Say "to compare" in Spanish
The most common Spanish word for “to compare” is “comparar” — use 'comparar' when you are generally looking for similarities and differences between two or more things, like prices or options..
comparar
kohm-pah-RAHR/kompaˈɾaɾ/

Examples
Quiero comparar los precios de estas dos tiendas.
I want to compare the prices of these two stores.
No puedes comparar el clima de Madrid con el de Londres.
You can't compare the weather in Madrid with the one in London.
Ella está comparando las fotos para ver cuál es mejor.
She is comparing the photos to see which one is better.
Using the connector 'con'
When you compare one thing to another, you almost always use the word 'con' (with). For example: 'Comparo mi coche con el tuyo'.
Using 'a' instead of 'con'
Mistake: “Comparo este libro a ese.”
Correction: Comparo este libro con ese. (While 'a' is sometimes used, 'con' is the standard for physical objects and qualities.)
contrastar
/kohn-trahs-TAHR//kontɾasˈtaɾ/

Examples
Sus acciones contrastan con sus palabras.
His actions contrast with his words.
Me gusta cómo contrasta el color blanco sobre el fondo oscuro.
I like how the white color contrasts against the dark background.
Es interesante contrastar la cultura de España con la de México.
It is interesting to contrast the culture of Spain with that of Mexico.
Using 'Con' for Comparison
When you want to say you are contrasting one thing against another, always use the word 'con' (with) right after the verb.
A Regular Action
Good news! This verb follows the standard pattern for verbs ending in -ar, so it has no tricky spelling changes in any tense.
Mistaking 'en contra' for 'contrastar'
Mistake: “Esa idea es contrastar a la mía.”
Correction: Esa idea contrasta con la mía. Why? Because you are comparing them, not fighting against them.
equipar
/eh-kee-par//ekiˈpaɾ/

Examples
No puedes equipar el éxito con el dinero.
You cannot equate success with money.
Es un error equipar ambas situaciones; son muy diferentes.
It is a mistake to equate both situations; they are very different.
Comparing with 'a'
When using this meaning, you are often 'equating A to B'. In Spanish, this follows the pattern 'equipar algo a otra cosa'.
Confusing with 'equalize'
Mistake: “Equipar el marcador.”
Correction: Empatar el marcador. Use 'empatar' for scores in sports, and 'equipar' for comparing abstract ideas.
confrontar
/kon-fron-TAR//koɱfɾonˈtaɾ/

Examples
Debemos confrontar las copias con el original.
We must compare the copies with the original.
El historiador confrontó varios documentos para verificar la fecha.
The historian compared several documents to verify the date.
Use with 'con'
When comparing two things, use 'con' (with) to link them. For example: 'Confrontó la versión A con la versión B'.
Choosing Between Comparar and Contrastar
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.



