Inklingo

How to Say "to distinguish" in Spanish

English → Spanish

distinguir

/dees-teen-GEER//distinˈɡiɾ/

verbA2general
Use 'distinguir' for the general ability to tell the difference between two or more things, especially when they are similar or hard to tell apart.
A row of several red apples with one bright green apple in the middle.

Examples

No puedo distinguir el rojo del verde.

I can't distinguish red from green.

Es difícil distinguir entre estos dos tipos de vino.

It is difficult to distinguish between these two types of wine.

Los gemelos son tan parecidos que nadie los distingue.

The twins look so much alike that nobody can tell them apart.

The 'Yo' Form Spelling Change

For verbs ending in -guir, when the next letter is 'o' or 'a', the 'u' is dropped. This keeps the 'g' sounding like the 'g' in 'game' instead of changing to a 'h' sound.

Using 'de' vs 'entre'

Use 'entre' when talking about two things together (distinguir entre A y B), and use 'de' when comparing one thing to another (distinguir A de B).

Don't keep the 'u' in 'distingo'

Mistake:Yo distinguo los colores.

Correction: Yo distingo los colores. (The 'u' is dropped in the first-person present form).

diferenciar

/dee-feh-rehn-syahr//difeɾenˈθjaɾ/

verbA2general
Use 'diferenciar' when you specifically mean to identify the differences between two or more distinct items or concepts.
A row of several red apples with one bright green apple in the middle.

Examples

No puedo diferenciar a los gemelos.

I can't tell the twins apart.

Es importante diferenciar entre un hecho y una opinión.

It is important to distinguish between a fact and an opinion.

Un experto sabe diferenciar un vino caro de uno barato.

An expert knows how to tell an expensive wine from a cheap one.

Using 'Entre' for Comparisons

When you are looking at two things to spot differences, use the word 'entre' (between) right after 'diferenciar'.

The Personal 'A'

If you are trying to tell the difference between two people, you must use the 'a' before their names or titles (e.g., 'diferenciar a Juan de Pedro').

The Wrong Connector

Mistake:diferenciar para

Correction: diferenciar de / entre. Use 'de' or 'entre' to show what you are comparing; 'para' doesn't work here.

caracterizar

ka-rahk-teh-ree-SAHR/kaɾakteɾiˈθaɾ/

verbB1general
Use 'caracterizar' to mean making something stand out or defining its unique qualities, often used reflexively ('caracterizarse por').
A colorful bird with long tail feathers and a bright crest, highlighting its unique features.

Examples

Su honestidad lo caracteriza.

His honesty characterizes him.

Esta región se caracteriza por su clima seco.

This region is known for its dry climate.

Es difícil caracterizar su estilo literario en pocas palabras.

It is difficult to characterize his literary style in a few words.

The 'Z' to 'C' Spelling Change

When a verb ends in -zar, the 'z' changes to a 'c' whenever it is followed by the letter 'e'. This happens in the 'yo' form of the past tense and in all forms of the special 'wishes/commands' (subjunctive) mode.

Using 'Por' for Qualities

When you want to say something is 'known for' a specific trait, use the reflexive form 'caracterizarse' followed by the word 'por'.

English Spelling Influence

Mistake:characterizar

Correction: caracterizar. In Spanish, we never use 'ch' to make a 'k' sound. Use a simple 'c' instead.

Distinguir vs. Diferenciar

Learners often confuse 'distinguir' and 'diferenciar'. While both mean telling things apart, 'distinguir' is more about perception (seeing a difference), whereas 'diferenciar' implies a more active analysis of the differences between distinct items.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.