How to Say "to find" in Spanish
The most common Spanish word for “to find” is “conseguir” — use 'conseguir' when 'to find' means to obtain or achieve something after effort or searching, implying success in getting it..
conseguir
/kon-seh-GEER//konseˈɣiɾ/

Examples
Conseguí el libro que buscaba en la librería.
I found/got the book I was looking for at the bookstore.
Conseguí un buen trabajo.
I got a good job.
¿Puedes conseguir leche en la tienda?
Can you get milk at the store?
Por fin conseguimos las entradas para el concierto.
We finally got the tickets for the concert.
The 'e' to 'i' Switch
In some forms, like 'yo consigo' (I get), the 'e' in the stem flips to an 'i'. This happens in many common verbs, especially those ending in '-eguir' like 'seguir'.
The 'g' sound change
Notice how in 'yo consigo', the 'gu' becomes a 'g'. This is just a spelling change to keep the 'g' sound hard before the '-o' ending.
Using 'tener' vs 'conseguir'
Mistake: “Tengo las entradas. (When you mean you went out and got them)”
Correction: Conseguí las entradas. 'Tener' means you have them now, but 'conseguir' tells the story of how you acquired them, usually with some effort.
localizar
loh-kah-lee-ZAHR/lo.ka.liˈsaɾ/

Examples
El equipo de rescate logró localizar a los excursionistas perdidos.
The rescue team managed to find the lost hikers.
Necesitamos localizar la farmacia más cercana.
We need to locate the nearest pharmacy.
Después de tres horas de búsqueda, la policía localizó el coche robado.
After three hours of searching, the police located the stolen car.
Si pierdes tu móvil, puedes localizarlo usando esta aplicación.
If you lose your mobile phone, you can locate it using this app.
The Z-to-C Spelling Change
Because 'z' cannot come before an 'e' or 'i' in Spanish spelling, verbs ending in '-izar' change the 'z' to a 'c' in the preterite 'yo' form (localicé) and throughout the entire present subjunctive (localice, localices, etc.).
Forgetting the Spelling Change
Mistake: “Yo localizé (with a z)”
Correction: Yo localicé (with a c). This simple spelling switch keeps the pronunciation consistent.
parecer
/pah-reh-SEHR//paɾeˈseɾ/

Examples
Me parece una excelente idea ir al cine esta noche.
I find it an excellent idea to go to the movies tonight.
Me parece buena idea.
I think it's a good idea (It seems like a good idea to me).
¿Qué te parece este vestido?
What do you think of this dress?
Nos parece justo.
It seems fair to us (We think it's fair).
The 'Gustar' Pattern
When using 'parecer' to give an opinion, it works just like 'gustar'. You use 'me', 'te', 'le', 'nos', or 'les' before the verb to show WHO has the opinion.
Agreement
The verb usually stays singular ('parece') because it is agreeing with the situation or the thing being discussed, not with you.
Saying 'Yo parezco'
Mistake: “Yo parezco que es bueno.”
Correction: Me parece que es bueno.
Distinguishing 'conseguir' from 'localizar'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


