Inklingo

How to Say "to highlight" in Spanish

The most common Spanish word forto highlightis subrayaruse this when you want to draw attention to a specific fact, statement, or idea, often in a spoken or written context to emphasize its importance..

subrayar🔊B1

Use this when you want to draw attention to a specific fact, statement, or idea, often in a spoken or written context to emphasize its importance.

Learn more →
destacar🔊B1

Choose this when you want to emphasize an idea or point, making it stand out from others, often in a presentation or discussion.

Learn more →
señalarB1

Use this when you are drawing attention to a specific point or piece of information, often found in reports or factual statements.

Learn more →
enfatizar🔊B1

Use this when you want to make something stand out or stress its importance, often to ensure it's not overlooked.

Learn more →
resaltar🔊B2

Use this primarily when you are visually marking text with a marker or using formatting like bold or italics to make something stand out.

Learn more →
acentuar🔊B2

Use this when you want to bring attention to something by making it more noticeable or prominent, often in terms of appearance or effect.

Learn more →
incidir🔊B2

Use this when you specifically want to point out or dwell on a particular detail or aspect, often in a more formal or academic context.

Learn more →
English → Spanish

subrayar

/soo-brah-yahr//subraˈʝar/

verbB1
Use this when you want to draw attention to a specific fact, statement, or idea, often in a spoken or written context to emphasize its importance.
A single bright yellow star standing out among several gray circles.

Examples

El director subrayó la necesidad de trabajar en equipo.

The director emphasized the need for teamwork.

Quiero subrayar que este es solo el primer paso.

I want to highlight that this is only the first step.

El informe subraya los riesgos del cambio climático.

The report stresses the risks of climate change.

Figurative Meaning

Just like in English, 'underlining' a point means you are making it stand out metaphorically, even if you aren't using a pen.

destacar

/des-tah-KAHR//destaˈkaɾ/

verbB1
Choose this when you want to emphasize an idea or point, making it stand out from others, often in a presentation or discussion.
A single bright yellow star shining among several dull gray stars.

Examples

El profesor destacó los puntos más importantes de la lección.

The teacher highlighted the most important points of the lesson.

Ella destaca por su inteligencia y amabilidad.

She stands out for her intelligence and kindness.

Cabe destacar que el proyecto terminó a tiempo.

It is worth noting that the project finished on time.

The 'QU' Spelling Change

To keep the hard 'K' sound, the 'c' changes to 'qu' whenever it is followed by an 'e'. This happens in the 'yo' form of the past (destaqué) and all forms of the present subjunctive (destaque).

Standing out vs. Highlighting

If you are using the word to say someone is better than others, use the preposition 'por' to explain why: 'Destaca por su voz' (She stands out for her voice).

Misspelling in the Past

Mistake:Yo destacé.

Correction: Yo destaqué. Remember that in Spanish, 'ce' sounds like 'se', so we need 'que' to keep the hard 'K' sound from the original word.

señalar

verbB1
Use this when you are drawing attention to a specific point or piece of information, often found in reports or factual statements.

Examples

El informe señala que las ventas han subido.

The report indicates that sales have gone up.

enfatizar

/en-fah-tee-SAHR//eɱfatiˈsaɾ/

verbB1
Use this when you want to make something stand out or stress its importance, often to ensure it's not overlooked.
A bright yellow highlighter marking a single word on a page of a book.

Examples

Quiero enfatizar que este paso es muy importante.

I want to emphasize that this step is very important.

El informe enfatiza los beneficios de la nueva dieta.

The report highlights the benefits of the new diet.

El director enfatizó la necesidad de trabajar en equipo.

The director stressed the need for teamwork.

The 'Z' to 'C' Spelling Rule

When the verb ends in '-zar', the 'z' changes to a 'c' whenever it's followed by an 'e'. This happens in the 'yo' form of the past tense and in all forms of the subjunctive.

No Preposition Needed

In English, we sometimes say 'emphasize on,' but in Spanish, you go straight to the object. Use 'enfatizar algo' directly.

Don't add 'en'

Mistake:Quiero enfatizar en el problema.

Correction: Quiero enfatizar el problema. Spanish doesn't use the word 'on' (en) after this verb.

Spelling the Past Tense

Mistake:Yo enfatizé la idea.

Correction: Yo enfaticé la idea. Remember that 'z' always turns into 'c' before the letter 'e'.

resaltar

/rre-sal-TAR//resalˈtaɾ/

verbB2
Use this primarily when you are visually marking text with a marker or using formatting like bold or italics to make something stand out.
A hand using a bright neon yellow marker to draw a thick line over a specific drawing of a star among many circles.

Examples

El profesor resaltó los errores más comunes.

The teacher highlighted the most common mistakes.

Quiero resaltar que esta es una oportunidad única.

I want to emphasize that this is a unique opportunity.

Puedes usar negrita para resaltar las palabras clave.

You can use bold to highlight the keywords.

Pointing to Ideas

When using this word to point out a fact, you usually follow it with 'que' and then the full thought you want to emphasize.

Highlighting text vs items

Mistake:Subrayar la importancia.

Correction: Resaltar la importancia. While both are used, 'resaltar' is slightly more common for abstract ideas.

acentuar

/ah-sen-twahr//asenˈtwaɾ/

verbB2
Use this when you want to bring attention to something by making it more noticeable or prominent, often in terms of appearance or effect.
A vibrant red flower standing out in a field of plain green grass.

Examples

Las luces de la ciudad sirven para acentuar la belleza de la plaza.

The city lights serve to accentuate the beauty of the square.

Sus palabras solo lograron acentuar la tensión en la sala.

His words only managed to heighten the tension in the room.

Este color acentúa tus ojos.

This color makes your eyes pop (accentuates your eyes).

Abstract Use

You can use this word for feelings or situations, not just sounds or letters. It means making a situation feel 'stronger' or 'louder'.

incidir

/een-see-DEER//insiˈðiɾ/

verbB2formal
Use this when you specifically want to point out or dwell on a particular detail or aspect, often in a more formal or academic context.
A hand holding a bright yellow highlighter, marking a thick bold line over a specific spot on a page.

Examples

Quisiera incidir en un punto importante antes de terminar.

I would like to emphasize an important point before finishing.

El autor incide en la necesidad de proteger el medio ambiente.

The author highlights the need to protect the environment.

Focusing on a topic

Just like the 'impact' meaning, when you want to say you are emphasizing something, you use 'incidir en'. Example: 'Quiero incidir en esto' (I want to stress this).

Visual vs. Emphasizing

Learners often confuse 'resaltar' with verbs like 'destacar' or 'subrayar'. Remember that 'resaltar' most commonly refers to the physical act of marking text or visually enhancing something, while the others focus more on emphasizing an idea or point conceptually.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.