How to Say "to hoist" in Spanish
The Spanish word for “to hoist” is “elevar” — A2 level. This is a very common word in everyday Spanish.

Examples
La grúa elevó la pesada viga hasta el techo.
The crane lifted the heavy beam up to the roof.
Necesitas elevar un poco más la antena para ver la televisión.
You need to raise the antenna a bit more to watch TV.
El avión comenzó a elevarse sobre las nubes.
The plane began to rise above the clouds.
Using 'Se' for Self-Rising
When something moves up on its own, like a balloon or a bird, add 'se' to the end: 'El globo se eleva' (The balloon rises).
Elevar vs. Levantar
'Elevar' sounds more technical or formal than 'levantar.' Use it for high distances or mechanical lifting.
Don't use it for simple gestures
Mistake: “Voy a elevar mi mano.”
Correction: Voy a levantar mi mano. Use 'levantar' for simple movements like raising your hand in class.
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.