How to Say "to hover" in Spanish
The most common Spanish word for “to hover” is “flotar” — use this word when something is passively drifting or suspended in the air, often without active control or purpose.
flotar
flo-TARfloˈtaɾ

Examples
Las hojas secas flotaban por el aire.
The dry leaves were drifting through the air.
En el espacio, todo flota porque no hay gravedad.
In space, everything floats because there is no gravity.
Un suave aroma a flores flotaba en la habitación.
A soft scent of flowers was lingering in the room.
Movement Through Space
When things float 'around' a room or through the air, we use the word 'por' after flotar (e.g., flotar por la casa).
Don't confuse with 'volar'
Mistake: “Los pájaros están flotando.”
Correction: Use 'volar' (to fly) for birds. Use 'flotar' for things that move passively, like a balloon or dust.
planear
plah-neh-AHRpla.neˈar

Examples
El águila planeaba sobre las montañas buscando comida.
The eagle was soaring over the mountains looking for food.
El avión apagó los motores y empezó a planear.
The plane turned off its engines and began to glide.
Aviation Meaning
This word is related to 'plano' (flat). Think of a bird keeping its wings flat and level to stay in the air without flapping.
Drifting vs. Active Hovering
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

