How to Say "to inflame" in Spanish
The most common Spanish word for “to inflame” is “incendiar” — use 'incendiar' when describing how to make a situation, argument, or emotions more intense or heated, often in a figurative sense..
incendiar
/een-sen-dyahr//inθenˈdjaɾ/

Examples
Sus declaraciones incendiaron las redes sociales.
His statements set social media on fire.
El discurso del candidato incendió a la multitud.
The candidate's speech fired up the crowd.
No publiques eso si no quieres incendiar el debate.
Don't post that if you don't want to inflame the debate.
Figurative Fire
Just like in English where we say something 'went viral' or 'is a hot topic', Spanish uses 'incendiar' to describe something that causes a massive, rapid emotional reaction.
irritar
/ee-ree-TAR//iriˈtaɾ/

Examples
El cloro de la piscina me irrita los ojos.
The chlorine in the pool irritates my eyes.
Esta crema puede irritar la piel sensible.
This cream can irritate sensitive skin.
Si te rascas mucho, te vas a irritar la herida.
If you scratch a lot, you're going to inflame the wound.
Body Parts
In Spanish, we don't say 'my eyes' with this verb. Instead, we say 'me irrita los ojos' (it irritates to-me the eyes).
Confusion with 'picar'
Mistake: “Using 'irritar' for an itch.”
Correction: If your skin is itchy, use 'picar'. If it's red, sore, or inflamed, use 'irritar'.
Figurative vs. Literal 'Inflame'
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

