How to Say "untouched" in Spanish
The most common Spanish word for “untouched” is “intacto” — use 'intacto' when referring to something that has not been damaged, altered, or interfered with, especially in a physical sense.
intacto
een-TAHK-tohinˈtakto

Examples
El jarrón antiguo permaneció intacto a pesar de la mudanza.
The antique vase remained intact despite the move.
La caja llegó intacta a su destino.
The box arrived intact at its destination.
A pesar del incendio, los cuadros quedaron intactos.
Despite the fire, the paintings remained untouched.
El conductor salió intacto del accidente.
The driver came out of the accident unharmed.
Matching the Noun
This word must change its ending to match the gender and number of the object you are describing: 'el libro intacto' (masculine) but 'la caja intacta' (feminine).
Use with 'Quedar'
In Spanish, we often use 'quedar' (to remain) with 'intacto' to describe the final state of something after an event, like 'El edificio quedó intacto' (The building remained standing/untouched).
Using it for 'Brand New'
Mistake: “Compré un carro intacto.”
Correction: Compré un carro nuevo. Use 'nuevo' for things you just bought, and 'intacto' for things that survived a danger or haven't been touched.
virgen
BEE-rhen'biɾxen

Examples
Descubrieron una playa virgen al otro lado de la isla.
They discovered an untouched beach on the other side of the island.
Exploramos una selva virgen donde nunca había estado nadie.
We explored a pristine jungle where no one had ever been.
El disco duro está virgen, no tiene archivos.
The hard drive is blank; it has no files.
Agreement
As an adjective, 'virgen' must match the noun it describes in number and gender: 'una playa virgen' (a pristine beach) or 'territorios vírgenes' (pristine territories).
Intacto vs. Virgen
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

