Inklingo

How to Say "weird" in Spanish

English → Spanish

raro

RRA-rohˈra.ɾo

adjectiveA2informal
Use 'raro' when something feels unusual, uncommon, or deviates from the norm in a general sense, often implying mild surprise.
A bright blue banana resting on a wooden counter, symbolizing strangeness or something unusual.

Examples

Tuve un sueño muy raro anoche.

I had a very strange dream last night.

Mi vecino es un tipo un poco raro, casi nunca habla.

My neighbor is a bit of a weird guy, he almost never speaks.

¡Qué raro! Pensé que había dejado mis llaves aquí.

How strange! I thought I had left my keys here.

Matching the Noun

Like most describing words in Spanish, 'raro' changes to match the person or thing it describes. Use 'raro' for masculine things, 'rara' for feminine, 'raros' for masculine plural, and 'raras' for feminine plural. (e.g., 'un libro raro', 'una película rara').

Ser vs. Estar: Is it a trait or a temporary state?

Use 'ser raro' to say someone or something has a strange personality or nature (it's who they are). Use 'estar raro' to say someone is acting strangely right now (it's how they are).

Steak that's 'Rare'

Mistake:Quiero mi bistec raro, por favor.

Correction: This sounds like you want a 'strange steak'! To say you want meat that's not cooked much, use 'poco hecho'. For example: 'Quiero mi bistec poco hecho, por favor.'

extraño

adjectiveA2informal
Choose 'extraño' for something that is unfamiliar, odd, or unexpected, often applied to situations or observations that feel out of place.

Examples

Vi algo extraño en el cielo anoche.

I saw something strange in the sky last night.

chistoso

chees-TOH-sohtʃisˈtoso

adjectiveB2
Use 'chistoso' when something feels peculiar in a way that suggests it's not quite right, possibly suspicious or due to a mistake.
A colorful illustration of a purple cat with bright green wings sitting on a cloud.

Examples

Qué chistoso, no encuentro mis llaves donde las dejé.

How strange, I can't find my keys where I left them.

Ese ruido suena muy chistoso, ¿no crees?

That noise sounds very weird, don't you think?

Using 'Qué'

In this sense, it is almost always used with 'Qué' to mean 'How strange!' or 'That's weird!'

Tone Matters

Mistake:Using a laughing tone when you mean 'strange'.

Correction: Use a puzzled facial expression to clarify you mean 'weird' rather than 'humorous'.

Raro vs. Extraño: A Subtle Difference

Learners often confuse 'raro' and 'extraño' as they are both very common for 'weird' or 'strange'. While interchangeable in many contexts, 'raro' can sometimes lean towards 'uncommon' or 'odd', whereas 'extraño' might imply something more 'unfamiliar' or 'unexpected'.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.