Inklingo

Comment dire "a reçu" en espagnol

French → espagnol

recibió

Verbe (Forme conjuguée)A1Général
Utilisez 'recibió' lorsque vous parlez de la réception concrète d'un objet, d'une information, d'une personne ou d'un événement. C'est la traduction la plus courante et littérale de 'a reçu'.

Exemples

Mi hermano recibió una beca para estudiar en Madrid.

Mon frère a reçu une bourse pour étudier à Madrid.

obtuvo

/ob-TOO-voh//oβˈtuβo/

VerbeB1Général
Préférez 'obtuvo' quand 'a reçu' signifie avoir obtenu quelque chose par un effort, un mérite, un processus ou une sélection, comme un prix, un diplôme ou un résultat.
Un renard de dessin animé heureux debout sur une colline, tenant fièrement une seule grosse pièce d'or brillante dans ses pattes, illustrant l'acquisition réussie d'un objet.

Exemples

Ella obtuvo la mejor nota en el examen de matemáticas.

Elle a eu la meilleure note à l'examen de maths.

El presidente obtuvo el apoyo de toda la comunidad.

Le président a obtenu le soutien de toute la communauté.

Mi tío obtuvo su licencia de conducir el año pasado.

Mon oncle a eu son permis de conduire l'année dernière.

Une action passée, terminée

« Obtuvo » est utilisé pour parler d'une action unique qui a commencé et s'est complètement terminée dans le passé, comme obtenir un emploi ou recevoir un objet spécifique.

Alerte d'irrégularité

Le verbe de base 'obtener' (obtenir) suit le même modèle irrégulier que 'tener' (avoir). Remarquez comment le son 'tuv-' apparaît dans les formes du passé simple comme 'obtuve' et 'obtuvo'.

Mélanger les temps du passé

Erreur :Usando 'obtenía' cuando la acción terminó.

Correction : Utilisez 'obtuvo' pour une action passée achevée (ex: 'Elle a eu la clé'). Utilisez 'obtenía' uniquement pour des actions répétées ou continues dans le passé (ex: 'Elle avait l'habitude d'avoir de bonnes notes'). Contrairement au français où l'Imparfait est souvent utilisé pour les habitudes, en espagnol, l'Imparfait ('obtenía') est moins courant pour les succès ponctuels.

Ne pas confondre réception et obtention

La confusion principale réside entre la simple réception (recibió) et l'obtention par un processus (obtuvo). Pensez à la nuance : avez-vous simplement reçu quelque chose passivement, ou l'avez-vous gagné activement ?

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.