Inklingo

Comment dire "a accepté" en espagnol

French → espagnol
VerbeA1Neutre
Utilisez 'aceptó' lorsque l'idée principale est le consentement, l'approbation ou l'accueil favorable de quelque chose ou de quelqu'un.

Exemples

Ella aceptó el premio con una sonrisa.

Elle a accepté le prix avec un sourire.

recibió

VerbeA1Neutre
Employez 'recibió' pour indiquer la réception physique ou abstraite de quelque chose, comme un objet, une information ou une opportunité.

Exemples

Mi hermano recibió una beca para estudiar en Madrid.

Mon frère a reçu une bourse pour étudier à Madrid.

tomó

VerbeA1Neutre
Préférez 'tomó' quand il s'agit de prendre physiquement quelque chose en main, ou de saisir une occasion ou une décision.

Exemples

Ella tomó mi mano y caminamos juntos.

Elle a pris ma main et nous avons marché ensemble.

La distinction entre accepter et recevoir

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'aceptó' quand 'recibió' serait plus approprié. Si l'accent est mis sur le fait d'obtenir quelque chose (même si on l'accepte), 'recibió' est souvent le meilleur choix. Par exemple, on 'recibe' une lettre avant de l' 'aceptar' pour la lire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.