Comment dire "j'accepte" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “j'accepte” est “acepto” — utilisez 'acepto' pour exprimer l'acceptation d'une offre, d'un cadeau, d'une invitation ou d'une situation de manière générale..
acepto
/a-SEP-to//aˈsepto/

Exemples
Acepto tu propuesta de matrimonio.
J'accepte ta proposition de mariage.
Acepto el trabajo con mucho gusto.
J'accepte le travail avec grand plaisir.
Si, acepto las condiciones que me ofreces.
Oui, j'accepte les conditions que vous me proposez.
Acepto que me equivoqué, pero aprendí la lección.
J'accepte d'avoir fait une erreur, mais j'ai retenu la leçon.
La forme « Je »
Acepto est la forme « yo » (je) au présent. Elle est utilisée pour les actions que vous faites maintenant ou habituellement. En français, cela correspond à la conjugaison régulière du verbe 'accepter' à la première personne du singulier.
Un verbe régulier
Acepto vient du verbe en -ar 'aceptar'. Ce verbe est régulier, ce qui signifie que ses terminaisons suivent le modèle standard et facile à mémoriser, tout comme 'accepter' en français.
Confusion sonore
Erreur : “Utiliser 'excepto' au lieu de 'acepto'.”
Correction : 'Excepto' signifie 'sauf' ou 'à l'exception de' (comme 'tous sauf moi'). 'Acepto' est le verbe 'j'accepte'. Ils se ressemblent, mais sont très différents !
admito
ahd-MEE-toh/aðˈmito/

Exemples
Mi club solo admite socios mayores de edad.
Mon club n'autorise que les membres majeurs.
Yo solo admito a mis amigos en mi casa.
Je n'autorise l'entrée de mes amis dans ma maison que.
Si firmo el contrato, admito las nuevas condiciones.
Si je signe le contrat, j'accepte les nouvelles conditions.
La universidad dice que admito a cien estudiantes este año.
L'université dit que j'accepte cent étudiants cette année. (Utilisé à titre formel par un administrateur)
Complément d'Objet Direct
Quand 'admito' signifie 'permettre l'entrée', la chose ou la personne autorisée à entrer (le complément d'objet direct) vient juste après le verbe : 'Admito [la persona/la cosa].'
asumo
ah-SOO-moh/aˈsumo/

Exemples
Asumo las consecuencias de mis actos.
J'assume les conséquences de mes actes.
Finalmente, asumo que no puedo cambiar el pasado.
Finalement, j'accepte que je ne peux pas changer le passé.
Asumo las consecuencias de lo que dije.
J'assume les conséquences de ce que j'ai dit.
Accent sur l'Acceptation Interne
Ce sens de 'asumo' décrit un processus mental interne pour accepter quelque chose, pas seulement un acte physique de le prendre. C'est similaire à 'j'assume' en français quand on parle d'une charge morale.
Confusion entre 'acepto' et 'asumo'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


