Comment dire "a réalisé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “a réalisé” est “entendió” — utilisez "entendió" lorsque "a réalisé" signifie avoir compris quelque chose, comme une explication ou une idée..
entendió
/en-ten-dee-OH//entenˈdjo/

Exemples
Por fin entendió la explicación del profesor.
Il a finalement compris l'explication du professeur.
Usted me entendió perfectamente.
Vous (formel) m'avez parfaitement compris.
Ella no entendió por qué llegaste tarde.
Elle n'a pas compris pourquoi tu es arrivé en retard.
L'accentuation est cruciale
L'accent sur le 'o' vous indique que l'action s'est déroulée au passé et concerne quelqu'un d'autre (il, elle, ou vous formel). Sans l'accent, ce ne serait pas un mot standard !
Qui a fait l'action ?
En espagnol, cette forme spécifique 'entendió' n'est utilisée que pour une seule personne (il, elle, ou vous formel). Elle ne peut pas être utilisée pour 'je' ou 'ils/elles'.
Confusion avec 'entiende'
Erreur : “Utiliser 'entiende' pour parler du passé.”
Correction : Utilisez 'entendió' pour ce qui s'est passé hier, et 'entiende' pour ce qui se passe en ce moment (présent).
descubrió
des-coo-BREE-oh/deskuˈβɾjo/

Exemples
Ella descubrió que su novio le mintió sobre el viaje.
Elle a découvert que son petit ami lui avait menti au sujet du voyage.
Al final, el detective descubrió quién era el culpable.
Au final, le détective a découvert qui était le coupable.
Usted descubrió que la vida en la ciudad no era para usted.
Vous (formel) avez découvert que la vie en ville n'était pas faite pour vous.
Utilisation de 'Que'
Lorsqu'on découvre un fait, 'descubrió' est presque toujours suivi de 'que' (que), qui introduit l'information qui a été apprise. C'est similaire à la structure française 'Il a découvert que...'
obtuvo
/ob-TOO-voh//oβˈtuβo/

Exemples
Ella obtuvo la mejor nota en el examen de matemáticas.
Elle a eu la meilleure note à l'examen de maths.
El presidente obtuvo el apoyo de toda la comunidad.
Le président a obtenu le soutien de toute la communauté.
Mi tío obtuvo su licencia de conducir el año pasado.
Mon oncle a eu son permis de conduire l'année dernière.
Une action passée, terminée
« Obtuvo » est utilisé pour parler d'une action unique qui a commencé et s'est complètement terminée dans le passé, comme obtenir un emploi ou recevoir un objet spécifique.
Alerte d'irrégularité
Le verbe de base 'obtener' (obtenir) suit le même modèle irrégulier que 'tener' (avoir). Remarquez comment le son 'tuv-' apparaît dans les formes du passé simple comme 'obtuve' et 'obtuvo'.
Mélanger les temps du passé
Erreur : “Usando 'obtenía' cuando la acción terminó.”
Correction : Utilisez 'obtuvo' pour une action passée achevée (ex: 'Elle a eu la clé'). Utilisez 'obtenía' uniquement pour des actions répétées ou continues dans le passé (ex: 'Elle avait l'habitude d'avoir de bonnes notes'). Contrairement au français où l'Imparfait est souvent utilisé pour les habitudes, en espagnol, l'Imparfait ('obtenía') est moins courant pour les succès ponctuels.
encontró
/en-kon-TRO//en.konˈtɾo/

Exemples
Después de leer el libro, encontró la historia un poco aburrida.
Après avoir lu le livre, il/elle a trouvé l'histoire un peu ennuyeuse.
Después de leer el libro, **encontró** la historia un poco aburrida.
Après avoir lu le livre, il/elle a trouvé l'histoire un peu ennuyeuse.
La investigación **encontró** que no había suficiente evidencia.
L'enquête a révélé qu'il n'y avait pas assez de preuves.
Ne pas confondre "comprendre" et "découvrir"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



