Comment dire "accidenté" en espagnol
Le mot espagnol pour “accidenté” est “quebrado” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Ten cuidado con ese plato, está quebrado.
Fais attention à cette assiette ; elle est cassée (fissurée).
Después de la crisis, el pequeño negocio quedó quebrado.
Après la crise, la petite entreprise a fait faillite.
El terreno era muy quebrado y difícil de caminar.
Le terrain était très accidenté et difficile à traverser.
Accord de l'adjectif
Ce mot doit changer en 'quebrada' si l'objet que vous décrivez est féminin, comme 'una silla quebrada' (une chaise cassée). En français, l'accord se fait aussi en genre et en nombre : 'une chaise cassée', 'des chaises cassées'.
Utilisation avec 'Estar'
On utilise le verbe 'estar' (être) car être cassé ou en faillite est considéré comme un état ou une condition qui peut changer. En français, pour un état, on utilise aussi 'être' : 'l'assiette est cassée', 'l'entreprise est en faillite'.
Quebrado vs. Roto
Erreur : “Dire 'mi teléfono está quebrado' pour un écran brisé.”
Correction : Bien que 'quebrado' soit acceptable dans certaines régions, 'roto' est plus courant pour les objets complètement détruits. 'Quebrado' implique généralement une fissure ou une cassure.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.