Comment dire "accords" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “accords” est “contratos” — utilisez "contratos" lorsque vous parlez d'accords formels et juridiques, souvent écrits, qui établissent des droits et des obligations entre les parties..
contratos
/kon-TRA-tos//konˈtɾatos/

Exemples
Tuvimos que revisar los contratos antes de firmar.
Nous avons dû examiner les contrats avant de signer.
Los contratos de alquiler suelen durar un año.
Les contrats de location durent généralement un an.
Muchos jugadores terminan sus contratos este verano.
Beaucoup de joueurs terminent leurs contrats cet été.
Formation du pluriel
Ce mot est la forme plurielle de 'contrato'. Pour le mettre au pluriel, on ajoute simplement un 's' à la fin car il se termine par une voyelle. C'est similaire au français (ex: 'livre' -> 'livres').
Accord du genre
Puisqu'il s'agit d'un mot masculin (comme en français, 'le contrat'), tous les mots qui le décrivent (comme 'les' ou 'nouveaux') doivent aussi être masculins et pluriels : 'los contratos nuevos' (les nouveaux contrats).
Erreur de genre
Erreur : “las contratos”
Correction : los contratos
tratados
Exemples
Mi padre es experto en cerrar tratos comerciales.
Mon père est un expert pour conclure des accords commerciaux.
conciertos
/kon-SYEHR-tohs//konˈsjeɾtos/

Exemples
Los conciertos económicos entre las provincias son vitales.
Les accords économiques entre les provinces sont vitaux.
Contexte formel
Lorsque vous voyez « conciertos » dans la section politique d'un journal, cela signifie probablement un accord formel plutôt qu'un spectacle musical.
Ne pas confondre "contratos" et "tratados"
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

