Inklingo

Comment dire "arrangements" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourarrangementsest arreglosutilisez 'arreglos' pour parler des préparatifs concrets ou des mesures prises pour organiser quelque chose, comme un voyage ou un événement..

French → espagnol

arreglos

ah-RREH-glohs (the 'rr' is rolled)/aˈreɣlos/

nounB1general
Utilisez 'arreglos' pour parler des préparatifs concrets ou des mesures prises pour organiser quelque chose, comme un voyage ou un événement.
Des articles de voyage organisés, y compris une chemise soigneusement pliée et une brosse à dents, placés à côté d'une valise ouverte, représentant les préparatifs.

Exemples

Ya hicimos todos los arreglos para el viaje a la playa.

Nous avons déjà pris tous les arrangements pour le voyage à la plage.

Ella se encarga de los arreglos de la boda.

Elle s'occupe des arrangements du mariage.

Utilisation de 'Hacer'

La manière la plus courante de parler de faire des plans est d'utiliser le verbe 'hacer' : 'hacer arreglos' (faire des arrangements/préparatifs). Cela correspond à l'usage français de 'faire des préparatifs'.

planes

PLAH-nes/'planes/

nounA1general
Choisissez 'planes' pour désigner des intentions ou des projets, souvent de nature sociale ou de loisir, pour un moment futur.
Une illustration stylisée d'une personne tenant un plan déroulé, pointant vers une petite maquette vivement colorée d'une maison construite avec des blocs de jouets, symbolisant les projets futurs et les arrangements.

Exemples

¿Tienes planes para esta noche?

As-tu des projets pour ce soir ?

Hagamos planes para ir al cine el sábado.

Faisons des projets pour aller au cinéma samedi.

Mis planes de viaje se cayeron por el mal clima.

Mes projets de voyage sont tombés à l'eau à cause du mauvais temps.

Toujours au Pluriel

Lorsqu'on parle d'arrangements sociaux, 'planes' est presque toujours utilisé au pluriel, même si vous faites référence à une seule activité à venir. En français, nous utilisons souvent le singulier ('un projet'), mais en espagnol, le pluriel est la norme pour les activités sociales.

Utiliser le Singulier pour les Projets Sociaux

Erreur :¿Tienes plan para el fin de semana?

Correction : ¿Tienes planes para el fin de semana? (Toujours au pluriel quand on parle de ce que l'on va faire.)

tratos

/TRAH-tohs//ˈtɾatos/

nounB1general
Employez 'tratos' lorsqu'il s'agit d'accords ou d'ententes mutuelles entre deux ou plusieurs parties, souvent dans un contexte commercial ou de négociation.
Deux gens d'affaires en costume se serrant la main au-dessus d'une table en bois.

Exemples

Mi padre es experto en cerrar tratos comerciales.

Mon père est un expert pour conclure des accords commerciaux.

No quiero tener más tratos con esa empresa.

Je ne veux plus avoir de relations commerciales avec cette entreprise.

Mettre au pluriel

Ce mot est simplement la forme plurielle de 'trato'. Utilisez-le lorsque vous parlez de plusieurs accords ou d'interactions continues. Contrairement au français où l'on utilise souvent le singulier pour une notion générale, l'espagnol préfère ici le pluriel.

Tratos vs. Trastos

Erreur :Utiliser 'tratos' alors que vous voulez dire 'trastos'.

Correction : Utilisez 'tratos' pour les accords/le traitement, mais utilisez 'trastos' pour les vieux meubles, les babioles ou les ustensiles de cuisine. Attention à ne pas confondre avec le mot français 'tracas' qui est différent.

conciertos

/kon-SYEHR-tohs//konˈsjeɾtos/

nounB2formal
Utilisez 'conciertos' dans un registre plus formel ou technique pour parler d'accords ou d'ententes, souvent économiques ou politiques, entre entités.
Deux personnes se serrant fermement la main devant un arrière-plan simple.

Exemples

Los conciertos económicos entre las provincias son vitales.

Les accords économiques entre les provinces sont vitaux.

Contexte formel

Lorsque vous voyez « conciertos » dans la section politique d'un journal, cela signifie probablement un accord formel plutôt qu'un spectacle musical.

Confusion entre 'arreglos' et 'planes'

Les apprenants confondent souvent 'arreglos' et 'planes'. Rappelez-vous que 'planes' concerne des intentions futures (projets), tandis que 'arreglos' se réfère aux préparatifs concrets déjà effectués.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.