Inklingo

Comment dire "dispositions" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdispositionsest arreglosutilisez 'arreglos' lorsque vous parlez des préparatifs, des arrangements ou des dispositions prises pour organiser un événement, un voyage ou une situation..

French → espagnol

arreglos

ah-RREH-glohs (the 'rr' is rolled)/aˈreɣlos/

nounB1informal
Utilisez 'arreglos' lorsque vous parlez des préparatifs, des arrangements ou des dispositions prises pour organiser un événement, un voyage ou une situation.
Des articles de voyage organisés, y compris une chemise soigneusement pliée et une brosse à dents, placés à côté d'une valise ouverte, représentant les préparatifs.

Exemples

Ya hicimos todos los arreglos para el viaje a la playa.

Nous avons déjà pris tous les arrangements pour le voyage à la plage.

Ella se encarga de los arreglos de la boda.

Elle s'occupe des arrangements du mariage.

Utilisation de 'Hacer'

La manière la plus courante de parler de faire des plans est d'utiliser le verbe 'hacer' : 'hacer arreglos' (faire des arrangements/préparatifs). Cela correspond à l'usage français de 'faire des préparatifs'.

medidas

meh-DEE-das/meˈðiðas/

nounB1
Choisissez 'medidas' pour désigner les actions, les dispositions ou les mesures mises en place par une autorité (gouvernement, organisation) pour atteindre un objectif spécifique, souvent lié à la réglementation ou à la sécurité.
Un enfant attachant la sangle d'un casque de sécurité jaune vif, représentant une action ou une étape de protection entreprise.

Exemples

El ayuntamiento implementó nuevas medidas para reducir la contaminación.

La mairie a mis en œuvre de nouvelles mesures pour réduire la pollution.

Debemos tomar medidas urgentes para evitar el accidente.

Nous devons prendre des mesures urgentes pour éviter l'accident.

Las medidas de seguridad en el aeropuerto son muy estrictas.

Les mesures de sécurité à l'aéroport sont très strictes.

Association Verbale d'Action

Quand 'medidas' signifie 'actions' ou 'étapes', il s'associe presque toujours au verbe 'tomar' (prendre). L'expression 'tomar medidas' est la manière standard de dire 'prendre des mesures' en français.

madera

mah-DEH-rah/maˈðeɾa/

nounB2figurative
Employez 'madera' dans un sens figuré pour parler des dispositions naturelles, du potentiel ou des qualités innées d'une personne qui la prédisposent à réussir dans un domaine particulier.
Un minuscule plant vert vif poussant avec force hors d'une terre sombre et riche, baigné d'une lumière douce et vive.

Exemples

Este joven tiene madera de campeón.

Ce jeune a des dispositions de champion.

Creo que tienes madera para ser un gran jefe.

Je pense que tu as le potentiel pour être un grand chef.

Al principio dudaba, pero demostró tener mucha madera para el baile.

Au début, j'en doutais, mais elle a montré qu'elle avait beaucoup de talent pour la danse.

Usage figuré

Ce sens est presque toujours utilisé dans la construction 'tener madera de...' (avoir le bois/la fibre de...) suivi du rôle ou de l'objectif, comme 'campeón' ou 'artista'.

Utiliser 'la' ou 'una'

Erreur :Decir 'Tiene la madera para ser doctor.'

Correction : Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'madera' ne prend généralement pas l'article défini 'la'. Dites : 'Tiene madera para ser doctor.' (Il a le potentiel pour être médecin).

Confusions fréquentes entre 'arreglos', 'medidas' et 'madera'

La principale confusion réside entre 'arreglos' et 'medidas'. 'Arreglos' concerne l'organisation pratique d'un événement, tandis que 'medidas' se réfère à des actions plus formelles ou réglementaires. 'Madera' est à part, utilisé pour décrire un talent inné.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.