Inklingo

Comment dire "compromis" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcompromisest compromisoutilisez ce terme lorsqu'il s'agit d'un accord trouvé grâce à des concessions mutuelles, un accord négocié..

French → espagnol

compromiso

kom-proh-MEE-soh/kom.pɾoˈmi.so/

nomB2standard
Utilisez ce terme lorsqu'il s'agit d'un accord trouvé grâce à des concessions mutuelles, un accord négocié.
Deux figures distinctes se faisant face, se serrant la main au-dessus d'une balance parfaitement équilibrée, symbolisant un accord équitable atteint par un compromis.

Exemples

Después de horas de debate, finalmente llegaron a un compromiso.

Après des heures de débat, ils sont finalement parvenus à un compromis.

La nueva ley es un compromiso entre los intereses del gobierno y los ciudadanos.

La nouvelle loi est un compromis entre les intérêts du gouvernement et des citoyens.

Parvenir à un compromis

Pour parler de l'acte de parvenir à un compromis, utilisez toujours le verbe 'llegar' (arriver) : 'llegar a un compromiso'. En français, on dirait 'parvenir à un compromis'.

arreglos

ah-RREH-glohs (the 'rr' is rolled)/aˈreɣlos/

nomB2standard
Ce mot désigne un arrangement ou un accord, souvent dans un contexte plus informel ou pratique, comme une entente sur la garde d'enfants.
Deux silhouettes simplifiées se serrant fermement la main au-dessus d'une petite table vide, symbolisant la résolution d'un différend.

Exemples

Finalmente, la pareja llegó a un arreglo amistoso sobre la custodia.

Finalement, le couple est parvenu à un règlement à l'amiable concernant la garde.

El banco ofreció arreglos de pago para la deuda.

La banque a proposé des modalités de paiement pour la dette.

Le Verbe Clé : Llegar

Quand on parle de parvenir à un accord, utilisez toujours le verbe 'llegar' (arriver/atteindre) : 'llegar a un arreglo'. Cela est similaire à l'expression française 'arriver à un accord'.

involucrado

/in-boh-loo-KRAH-doh//imboluˈkɾaðo/

adjB1standard
Employez cet adjectif pour signifier que quelque chose ou quelqu'un est engagé, impliqué ou en jeu dans une situation.
Un gros plan d'un enfant concentré sur le mélange d'ingrédients dans un grand bol argenté, indiquant une participation à une activité de cuisine.

Exemples

Estaba muy involucrado en la organización de la fiesta.

Il était très impliqué dans l'organisation de la fête.

Necesitamos hablar con todas las personas involucradas en el accidente.

Nous devons parler avec toutes les personnes impliquées dans l'accident.

Ella se siente involucrada emocionalmente con el problema de su amiga.

Elle se sent émotionnellement impliquée dans le problème de son ami.

El director ha involucrado a todo el equipo en la decisión.

Le directeur a impliqué toute l'équipe dans la décision.

L'accord est essentiel

En tant qu'adjectif, 'involucrado' doit changer sa terminaison pour s'accorder en genre et en nombre avec la personne ou la chose qu'il décrit : involucrada (f. singulier), involucrados (m. pluriel), involucradas (f. pluriel).

Formation des temps composés

Lorsqu'il est utilisé avec le verbe auxiliaire 'haber' (avoir), 'involucrado' ne change jamais sa terminaison — il reste le même, peu importe qui a impliqué ou qui a été impliqué. (Exemple : 'Hemos involucrado', 'Elle a impliqué'). C'est similaire à l'invariabilité du participe passé avec l'auxiliaire 'avoir' en français, sauf si l'objet direct précède le verbe.

Oublier le changement de genre

Erreur :La mujer estaba involucrado en la reunión.

Correction : La mujer estaba involucrada en la reunión. (L'adjectif doit se terminer par -a car 'mujer' est féminin, tout comme en français avec 'impliquée'.)

comprometida

com-pro-me-TEE-da/kom.pɾo.meˈti.ða/

adjB2standard
Utilisez cet adjectif pour indiquer qu'une situation, une personne ou une chose est en danger, menacée ou mise à risque.
Un vase bleu délicat en équilibre précaire près du bord d'une falaise brune escarpée.

Exemples

La seguridad de la base de datos está comprometida después del ataque.

La sécurité de la base de données est compromise après l'attaque.

Su situación financiera se vio comprometida por la crisis.

Sa situation financière a été compromise par la crise.

Décrire un État Résultant

Cette signification décrit souvent un état résultant d'une action précédente (comme une attaque ou une crise). Dans ce cas, vous utilisez généralement estar (être) ou verse (se voir) pour parler de la condition vulnérable actuelle.

vendido

ven-DEE-doh/benˈdiðo/

adjC1informel
Ce terme, souvent péjoratif, s'utilise pour décrire quelqu'un qui a trahi ses principes ou son groupe pour un bénéfice personnel.
Une silhouette louche dans un uniforme simple accepte secrètement un grand sac bombé de pièces d'or derrière un pilier, symbolisant un acte de trahison.

Exemples

La gente lo considera un vendido por cambiar de partido.

Les gens le considèrent comme un vendu pour avoir changé de parti.

Ella fue acusada de ser una vendida a los intereses corporativos.

Elle a été accusée d'être vendue aux intérêts corporatifs.

Utilisé comme Nom

Cet adjectif est souvent utilisé comme un nom, surtout lorsqu'il est précédé de 'un' ou 'una' ('un vendido', 'una vendida'). Il décrit une personne qui a 'vendu' son âme ou ses principes.

Confusion entre « compromiso » et « involucrado »

La confusion la plus fréquente concerne « compromiso » (accord mutuel) et « involucrado » (impliqué). Ne confondez pas un accord négocié avec le simple fait d'être engagé dans une situation.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.