Comment dire "engagée" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “engagée” est “comprometida” — utilisez « comprometida » lorsque « engagée » fait référence à une personne dévouée à une cause, une idéologie ou un projet.
comprometida
com-pro-me-TEE-dakom.pɾo.meˈti.ða

Exemples
Es una activista muy comprometida con la protección del medio ambiente.
C'est une militante très engagée dans la protection de l'environnement.
Es una política muy comprometida con la justicia social.
C'est une femme politique très engagée en faveur de la justice sociale.
Necesitamos una líder comprometida que trabaje duro por el equipo.
Nous avons besoin d'une leader engagée qui travaille dur pour l'équipe.
Utilisation de 'Ser'
Lorsqu'on décrit le caractère ou un trait permanent de dévouement de quelqu'un, utilisez le verbe ser (être) : Ella es muy comprometida.
ocupada
oh-koo-PAH-daho.kuˈpa.ða

Exemples
La directora está muy ocupada atendiendo a los padres de familia.
La directrice est très occupée à recevoir les parents.
Mi hermana está muy ocupada con el nuevo proyecto.
Ma sœur est très occupée par le nouveau projet.
¿Puedes llamarme más tarde? Ahora estoy ocupada.
Peux-tu me rappeler plus tard ? Je suis occupée pour le moment.
La semana pasada fue una semana muy ocupada para ella.
La semaine dernière a été une semaine très chargée pour elle.
Toujours Féminin
Puisque cette entrée est 'ocupada', rappelez-vous qu'elle n'est utilisée que pour décrire une personne ou une chose féminine (comme 'la mesa' ou 'la vida'). En français, l'accord se fait aussi : 'occupée'.
Estar vs. Ser
Utilisez 'estar' (être temporairement) avec 'ocupada' pour décrire un état temporaire ('Elle est occupée maintenant'). L'utilisation de 'ser' est rare et implique un état stable, comme 'être habité' ou 'être pris' de manière permanente.
Oublier l'accord de genre
Erreur : “La doctora es ocupado.”
Correction : La doctora es ocupada. (L'adjectif doit s'accorder avec le nom féminin 'doctora', comme en français avec 'occupée').
empeñado
Exemples
Tuve que dejar mi guitarra empeñada para pagar el alquiler.
J'ai dû laisser ma guitare en gage pour payer le loyer.
Ne pas confondre « comprometida » et « ocupada »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

