comprometida
“comprometida” signifie “fiancée” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
fiancée
Aussi : fiancée
📝 En Action
Mi mejor amiga está comprometida; se casa el próximo año.
A2Ma meilleure amie est fiancée ; elle se marie l'année prochaine.
La comprometida del jefe es abogada.
B1La fiancée du patron est avocate.
engagée
Aussi : dévouée
📝 En Action
Es una política muy comprometida con la justicia social.
B1C'est une femme politique très engagée en faveur de la justice sociale.
Necesitamos una líder comprometida que trabaje duro por el equipo.
B2Nous avons besoin d'une leader engagée qui travaille dur pour l'équipe.
compromis
Aussi : mis en péril
📝 En Action
La seguridad de la base de datos está comprometida después del ataque.
B2La sécurité de la base de données est compromise après l'attaque.
Su situación financiera se vio comprometida por la crisis.
C1Sa situation financière a été compromise par la crise.
Vocabulary Collections
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : comprometida
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'comprometida' pour signifier 'en danger' ou 'vulnérable' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du verbe espagnol *comprometer*, qui a évolué du latin *compromittere*, signifiant 'promettre mutuellement.' Le sens original était de se lier par une promesse ou un accord, ce qui a conduit aux significations modernes d'être dévoué ou obligé.
Première attestation : 15th century (as *comprometer*)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'comprometida' et 'novia' ?
Dans l'usage moderne, *comprometida* signifie spécifiquement 'fiancée' — une femme qui est promise en mariage. *Novia* est un terme plus général qui peut signifier 'petite amie' ou 'mariée'. Utilisez *comprometida* lorsque vous voulez être clair qu'elle est fiancée.
Est-ce que 'comprometida' fait toujours référence à une femme ?
Oui, parce que le mot se termine par '-a', c'est la forme féminine. Si vous parlez d'un homme, vous devez utiliser la forme masculine, *comprometido*.


