Comment dire "fiancée" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “fiancée” est “novia” — utilisez 'novia' pour désigner de manière générale la femme avec qui l'on a une relation amoureuse stable, souvent utilisée dans un langage informel pour parler de sa petite amie..
novia
/NOH-byah//ˈno.βja/

Exemples
Mi novia y yo vamos al cine esta noche.
Ma petite amie et moi allons au cinéma ce soir.
Le presenté mi novia a mis padres.
J'ai présenté ma petite amie à mes parents.
Llevan cinco años de novios y ahora mi novia y yo nos vamos a casar.
Ils sont ensemble depuis cinq ans, et maintenant ma fiancée et moi allons nous marier.
Accord du Genre : 'Novia' vs. 'Novio'
'Novia' est spécifiquement pour un partenaire féminin. Le mot pour un partenaire masculin est 'novio'. N'oubliez pas d'utiliser celui qui correspond à la personne dont vous parlez.
Amie vs. Petite Amie : 'Amiga' vs. 'Novia'
Erreur : “Voy a la fiesta con mi amiga. (Quand vous voulez dire que c'est votre partenaire romantique.)”
Correction : Voy a la fiesta con mi novia. 'Amiga' signifie juste une amie. Utiliser 'novia' clarifie que vous êtes dans une relation amoureuse.
prometida
proh-meh-TEE-dah/pɾo.meˈti.ða/

Exemples
Mi prometida y yo estamos planeando la boda para el verano.
Ma fiancée et moi planifions le mariage pour l'été.
Ella le presentó a su prometida a toda la familia.
Elle a présenté sa fiancée à toute la famille.
Accord de Genre
Ce mot est la forme féminine de 'prometido' (fiancé). Il est toujours utilisé pour une femme.
comprometida
com-pro-me-TEE-da/kom.pɾo.meˈti.ða/

Exemples
Mi mejor amiga está comprometida; se casa el próximo año.
Ma meilleure amie est fiancée ; elle se marie l'année prochaine.
La comprometida del jefe es abogada.
La fiancée du patron est avocate.
Utilisation de 'Estar'
Lorsqu'on décrit l'état d'être fiancée, utilisez toujours le verbe estar (être), car être fiancée est considéré comme un statut ou une condition temporaire : Ella está comprometida.
Confondre 'Comprometida' et 'Novia'
Erreur : “Utiliser *novia* exclusivement pour signifier 'fiancée'.”
Correction : *Novia* peut signifier 'petite amie' ou 'mariée'. *Comprometida* est le terme spécifique pour une femme qui a accepté une demande en mariage.
futura
/foo-TOO-rah//fuˈtuɾa/

Exemples
Te presento a mi futura.
Permettez-moi de vous présenter ma fiancée / future épouse.
Signification raccourcie
Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'la futura' est en fait un raccourci pour 'la futura esposa' (la future épouse).
Confusión entre 'novia' et 'prometida'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



