Inklingo

futura

foo-TOO-rah/fuˈtuɾa/

future

Aussi : à venir, prochain(e)
Une petite pousse verte émergeant du sol dans un pot.

📝 En Action

Ella es mi futura esposa.

A1

Elle est ma future épouse.

Estamos pensando en nuestra futura casa.

A2

Nous pensons à notre future maison.

Las futuras generaciones nos darán la razón.

B1

Les générations futures nous donneront raison.

Connexions de Mots

Synonymes

  • venidera (prochain(e)/arrivant)
  • póxima (prochain(e))

Antonymes

Collocations Courantes

  • futura mamáfuture maman
  • en una fecha futuraà une date ultérieure

fiancée

Aussi : future épouse
NomfB1informal
Une femme portant une robe blanche et tenant un bouquet de fleurs.

📝 En Action

Te presento a mi futura.

B1

Permettez-moi de vous présenter ma fiancée / future épouse.

Connexions de Mots

Synonymes

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "futura" en espagnol :

à venirfiancéefuturefuture épouse

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : futura

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'futura' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
futuro(futur (forme masculine))Adjectif
futurismo(futurisme)Nom
futurista(futuriste)Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du mot latin 'futura', qui signifie littéralement 'les choses qui vont arriver'. C'est la version féminine de 'futurus'.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: futureFrench: futureItalian: futura

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'futura' est un verbe ?

Non, 'futura' n'est jamais un verbe. Cependant, l'espagnol possède bien un temps 'futuro' pour les verbes afin de parler de ce qui arrivera.

Quand dois-je utiliser 'futura' au lieu de 'futuro' ?

Utilisez 'futura' chaque fois que l'objet que vous décrivez est féminin (se terminant généralement par -a). Utilisez 'futuro' pour les objets masculins (se terminant généralement par -o).