Comment dire "accueil" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “accueil” est “acogida” — utilisez "acogida" pour décrire la manière dont une personne ou un groupe est reçu, l'impression que cela donne, souvent liée à l'hospitalité ou à la réaction.
acogida
ah-ko-HEE-dahakoˈxiða

Exemples
Tuvimos una acogida muy cariñosa en su casa.
Nous avons reçu un accueil très affectueux chez eux.
La nueva película tuvo una buena acogida por parte del público.
La nouvelle pièce a été bien accueillie par le public.
Agradezco la cálida acogida que me han brindado hoy.
J'apprécie l'accueil chaleureux que vous m'avez réservé aujourd'hui.
Toujours féminin
Le mot 'acogida' est toujours un nom féminin (la acogida), même si vous accueillez un groupe d'hommes.
Nom vs. Verbe
Bien qu'il provienne d'un verbe, il fonctionne ici comme un nom. Il décrit l'« événement » ou l'« ambiance » d'être reçu.
Utiliser 'el' au lieu de 'la'
Erreur : “El acogida fue excelente.”
Correction : La acogida fue excelente. Comme il se termine par 'a' et qu'il ne fait pas partie des exceptions spéciales, il reste féminin.
bienvenida
bee-en-veh-NEE-dahbjenβeˈniða

Exemples
Organizaron una gran fiesta de bienvenida.
Ils ont organisé une grande fête d'accueil.
Le dimos la bienvenida a nuestro nuevo jefe.
Nous avons réservé le meilleur accueil à notre nouveau chef.
La bienvenida fue tan cálida que me sentí en casa.
L'accueil fut si chaleureux que je me suis senti comme chez moi.
Toujours Féminin
En tant que nom désignant la salutation elle-même, « la bienvenida » est toujours féminin, même si vous accueillez un homme. (Exemple : « La bienvenida que reçut [il] fut bonne. »)
Mélanger Nom et Adjectif
Erreur : “Utiliser « bienvenido » en parlant du nom : « El bienvenida fut génial. »”
Correction : Utilisez la forme nominale féminine : « La bienvenida fut géniale. » (L'accueil fut génial.)
Ne pas confondre l'acte et la manière
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

