Inklingo

Comment dire "acteur principal" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouracteur principalest protagonistautilisez "protagonista" pour désigner le personnage principal, qu'il soit masculin ou féminin, d'un film, d'une pièce de théâtre, d'un livre ou de tout autre œuvre narrative.

French → espagnol

protagonista

pro-ta-go-NEES-tahpɾotaɣoˈnista

nomA2neutre
Utilisez "protagonista" pour désigner le personnage principal, qu'il soit masculin ou féminin, d'un film, d'une pièce de théâtre, d'un livre ou de tout autre œuvre narrative.
Un seul chevalier en armure étincelante se tenant au centre de la scène sous un projecteur.

Exemples

El protagonista de la película es muy valiente.

Le personnage principal du film est très courageux.

Ella es la protagonista de mi novela favorita.

Elle est le personnage principal de mon roman préféré.

En esta huelga, los estudiantes han sido los protagonistas.

Dans cette grève, les étudiants ont été les acteurs principaux.

Un seul mot pour tout le monde

Ce mot se termine toujours par 'a', même si vous parlez d'un homme. Il suffit de changer le petit mot devant : 'el protagonista' pour un homme et 'la protagonista' pour une femme.

Pluriels

Pour parler de plus d'une personne, ajoutez simplement un 's' pour former 'protagonistas'.

Le piège du 'Protagonisto'

Erreur :El protagonisto es famoso.

Correction : El protagonista es famoso. Bien que 'o' soit généralement utilisé pour les hommes, ce mot ne change jamais son 'a' final.

galán

nomB1neutre
Employez "galán" uniquement pour le rôle principal masculin, souvent associé à un personnage séduisant ou romantique, particulièrement dans les telenovelas ou le théâtre.

Exemples

Él siempre hace el papel de galán en las telenovelas.

Il joue toujours le rôle de l'acteur principal dans les feuilletons.

héroe

nomB1neutre
Utilisez "héroe" lorsque l'acteur principal incarne un héros, c'est-à-dire un personnage aux qualités exceptionnelles, qui accomplit des actes de bravoure ou mène une quête importante.

Exemples

El héroe de la novela tuvo que viajar a tierras lejanas.

Le héros du roman a dû voyager dans des contrées lointaines.

Ne confondez pas "protagonista" et "galán"

Le piège le plus courant est d'utiliser "galán" pour tout acteur principal masculin. Or, "galán" a une connotation spécifique de séducteur ou de premier rôle romantique. "Protagonista" est le terme générique et plus sûr pour tout personnage principal, homme ou femme.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.